Quran 35:17 Word by Word & Translations
35:17 Word by Word (2021)
35:17 Arabic
35:17 Transliteration
And not that (is) on Allah difficult.
35:17 Arabic
وَمَا ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ بِعَزِيزٍ
35:17 Transliteration
Wama thalika AAala Allahi biAAazeezin
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
And this is not difficult for God
Abdel Haleem
that is not difficult for God
Abdul Hye
and that is not difficult for Allah.
Abdul Majid Daryabadi
And with Allah that shall not be hard
Ahmed Ali
This is well within the power of God
Ahmed Hulusi
This is not (a problem) for Allah, who is the Aziz (the possessor of irresistible force)!
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And this is not anything difficult for Allah.
Aisha Bewley
That is not difficult for Allah.
Ali Ünal
That is surely no great matter for God
Ali Quli Qara'i
and that is not a hard thing for Allah
Amatul Rahman Omar
And that is not at all difficult for Allah (to do so)
Arthur John Arberry
that is surely no great matter for God
Bakhtiari Nejad
And that is not difficult for God.
Bijan Moeinian
this is the easiest thing for God to do
Bilal Muhammad 2018
Nor is that difficult for God
Corpus.Quran
And not that (is) on Allah difficult
Dr. Kamal Omar
And that is not hard for Allah
Dr. Laleh Bakhtiar
And that for God is not a great matter.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And that is not at all difficult for Allah
Dr. Munir Munshey
This is not difficult for Allah at all
Edward Henry Palmer
for that is no hard matter unto God
Faridul Haque
And this not at all difficult for Allah
Fode Drame
And that is not hard on Allah.
George Sale
Neither will this be difficult with God
Hamid S. Aziz
And this is not hard for Allah
Hasan Al-Fatih Qaribullah
this is not a great matter for Allah
Hilali - Khan
And that is not hard for Allah
Irving/Hegab
that would not be impossible for Allah (God) to do.
John Medows Rodwell
Nor will this be hard for God
Linda "iLham" Barto
That would not be difficult for Allah.
Maududi
That surely is not difficult for Allah
Maulana Muhammad Ali
And this is not hard to Allah
Mir Aneesuddin
and that is not a mighty (thing) for Allah.
Mohammad Shafi
And this is not at all beyond Allah's power
Muhammad Ahmed - Samira
And that (is) not with a dear/mighty on God
Muhammad Asad
nor is this difficult for God
Muhammad Mahmoud Ghali
And in no way is that a mighty thing for Allah
Muhammad Marmaduke Pickthall
That is not a hard thing for Allah
Muhammad Sarwar
This would not cost God dear at all
Muhammad Taqi Usmani
For Allah, that is not something difficult
Munir Mezyed
This is not too arduous task for Allâh.
MunirMezyed2023
This is not too arduous task for Allâh.
Musharraf Hussain
that wouldn’t be too difficult for Allah.
Mustafa Khattab 2018
And that is not difficult for Allah ˹at all˺.
Mustaqim
And that is not difficult for Allah.
N J Dawood 2014
this is no impossible thing for God
Rashad Khalifa
This is not too difficult for GOD.
Safi Kaskas
[which] for God is not difficult.
Samy Mahdy
And that is not mighty upon Allah.
Shabbir Ahmed
This is not at all difficult for Allah
Shakir
And this is not hard to Allah
Sher Ali
And that is not at all difficult for ALLAH
Syed Vickar Ahamed
And (even) that is not difficult for Allah
T.B.Irving
that would not be impossible for God to do.
Talal Itani & AI (2024)
This is not difficult for God.
Talal Itani (2012)
And that would not be difficult for God
The Study Quran
That is no great matter for God
The Wise Quran
And that is not mighty on God.
Umm Muhammad (Sahih International)
And that is for Allah not difficult
Wahiduddin Khan
that is not difficult for God
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Nor is that (at all) difficult for Allah