Quran 34 : 8
Has he invented about Allah a lie or in him (is) madness?" Nay, those who (do) not believe in the Hereafter (will be) in the punishment and error far.
أَفْتَرَىٰ
Aaftaraāā
عَلَى
ʿAlā
ٱللَّهِ
Allahi
كَذِبًا
Kadhibana
أَم
Aam
بِهِۦ
Bihi
جِنَّةٌۢ
Jinnahun
بَلِ
Bali
ٱلَّذِينَ
Alladhīna
لَا
Lā
يُؤْمِنُونَ
Yuuminūna
بِٱلْءَاخِرَةِ
Bialʾākhirahi
فِى
Fiā
ٱلْعَذَابِ
Alʿadhābi
وَٱلضَّلَٰلِ
Waaḍḍalaāli
ٱلْبَعِيدِ
Albaʿīdi
“Did he invent a lie about God, or is he afflicted with madness?” Those who don’t believe in the Hereafter suffer and are far astray.
Has he invented a lie against Allah or is he mad? But those who do not believe in the hereafter are in punishment and extensive error.
Has he invented a lie against Allâh, or is he insane? Nay, but those who believe not in the ‘Hereafter’ are in torment and in far error.
Has he forged a lie against Allah or is there madness in him? Nay, those who believe not in the Hereafter are in torment and in far error
“Has he invented a lie against Allah or is he crazy?” Nonsense! Those who do not believe in the hereafter are in torment and grievous error.
He has forged a lie against Allah or there is madness in him. Nay! those who do not believe in the hereafter are in torment and in great error
Has he forged against God a lie, or is madness in him?' Nay, those who do not believe in the hereafter are in the punishment and in far error.
What, has he forged against God a lie, or is he possessed? Not so; but those who believe not in the Hereafter are in chastisement and far error
Did he invent a lie about God, or is there madness in him?' Indeed, those who do not believe in the Hereafter are in torment, and far astray
What, has he forged a lie about Allah, or is he mad! ' No, those who do not believe in the Everlasting Life are in the punishment and in far error
Hath he invented a lie concerning Allah, or is there in him a madness? Nay, but those who disbelieve in the Hereafter are in torment and far error
Has he fabricated a lie against God, or is he possessed?” Nay, but those who believe not in the Hereafter shall be in punishment and extreme error
Has he invented about Allah a lie or in him (is) madness Nay those who (do) not believe in the Hereafter (will be) in the punishment and error far
"Has he forged a lie against Allah or has he gone mad?" Nay! Those who believe not in the Hereafter are suffering a far-reaching delusion
he has forged against God a lie, or there is a ginn in him;' - nay, those who believe not in the hereafter are in the torment and in the remote error
Has he invented a lie about God or is he mad?" Rather, they who do not believe in the Hereafter will received punishment and are extremely misguided.
Has he fabricated a lie about God, or is he possessed?" Not so; but those who believe not in the Hereafter are themselves afflicted and far astray
Devised he a lie against God or is there a madness in him? Nay! Those who believe not in the world to come there is a punishment and a going far astray.
“Has he fabricated a lie against Allah, or is he insane?” Rather those who disbelieve in the Hereafter are in the punishment and extreme error
He hath forged a lie concerning God, or rather he is distracted. But they who believe not in the life to come, shall fall into punishment and a wide error
"He has forged a lie against Allah or there is madness in him. "Nay! Those who do not believe in the Hereafter are in torment and in great error
Has he forged a lie against Allah or is he afflicted with madness? Nay, but those who do not believe in the Hereafter are in the torment and far-gone error
Has he invented a lie against Allah or is he possessed?´ No indeed! Those who do not believe in the Next World are in punishment and deeply misguided.
Has he fabricated a lie (and attributed it) to God or is he mad? No, but those who do not believe in the Hereafter are in the punishment and in major error.
Has he invented a lie about God? Is he mad?’ No! It is those who do not believe in the life to come who will suffer torment, for they are in gross error
Has he (Muhammad) invented a lie against Allah, or is there madness in him? Nay, but those who disbelieve in the Hereafter are in punishment, and in gross error.
Did he slander against Allah a lie, or is there madness in him?” Nay, but those who do not believe in the Hereafter, are in the torment, and the farthest astray.
Has he invented a lie about God or has he some sprite within him?" Rather the ones who do not believe in the Hereafter will be in torment and extreme error.
"Has he invented a lie against God, or is there a madness in him?" Indeed, those who do not believe in the Hereafter will be in a retribution and are far straying.
Has he invented a lie about Allah (God) or has he some sprite within him?" Rather the ones who do not believe in the Hereafter will be in torment and extreme error.
Has he fabricated a lie against Allah, or is there a madness in him?’ Rather those who do not believe in the Hereafter languish in punishment and extreme error
Has he forged a lie against Allah, or is there a madness in him?. No, but those who do not believe in the Hereafter are in torment and far astray from the right path
Hath he fabricated a lie against Allah, or is therein him a madness? Nay, but those who disbelieve in the Hereafter are themselves in a torment and error far-reaching
Has he invented a falsehood about God, or is he a man possessed?‘ Truly, those who deny the life to come are doomed to torment, and they have strayed far into error
“Has he invented a falsehood against God, or has a jinn seized him?” No, it is those who do not believe in the hereafter who will be punished, and who are in furthest error
"He either lies about Allah or suffers from psychosis." Indeed not! Rather, those who deny the afterlife are (themselves) in a torment. They have strayed far away
"Either he fabricated lies about GOD, or he is crazy." Indeed, those who disbelieve in the Hereafter have incurred the worst retribution; they have gone far astray.
Has he fabricated against Allah a lie, or is there in him a madness? No indeed, (but) the ones who do not believe in the Hereafter are in the torment and in the farthest error
Has he (Muhammad SAW) invented a lie against Allah, or is there a madness in him? Nay, but those who disbelieve in the Hereafter are (themselves) in a torment, and in far error
Has he forged a lie against Allah, or is he afflicted with madness?" Nay, but those who do not believe in the Hereafter are doomed to be chastised and are far gone in error
Has he invented about Allah a lie or is there in him madness?" Rather, they who do not believe in the Hereafter will be in the punishment and [are in] extreme error
Has he invented this falsehood against God or is he possessed by jinn?" However, those who do not have any faith in the life to come will suffer torment for their serious error
Has he contrived a lie against Allah or is there madness in him. Nay! It is those who do not believe in the hereafter who are in the punishment and in the misguidance gone far astray.
"Has he invented a lie against Allah or is he a madman?" Nay, but those who disbelieve in the life to come are wandering in the wilderness of thought and in a profound error
Has he fabricated a lie against Allah or is he insane?” In fact, those who do not believe in the Hereafter are bound for torment and have strayed farthest ˹from the truth˺.
`Has he forged a lie against ALLAH or is he afflicted with madness?' Nay, but those who believe not in the Hereafter are already suffering the punishment and are too far gone in error
He deviseth a lie about God, or there is a djinn in him," but they who believe not in the next life, shall incur the chastisement, and be lost in the mazes of estrangement from God
Has he invented a lie about God, or is he afflicted with madness? Indeed no. It is those who do not believe in the Hereafter who will suffer torment, for they have strayed far into error
"Has he invented a falsehood against Allah, or has a spirit (seized) him?"- Nay, it is those who believe not in the Hereafter, that are in (real) Penalty, and in farthest error
"Has he invented a lie against Allah, or has madness (seized) him?"— No, but those who do not believe in the Hereafter, (they) are in (real) penalty, and in greatest error
He has either invented a lie about Allah, or is possessed.” Not at all, those who don’t believe in the Hereafter will end up in torment, they’re wandering far from the truth.
[Then they continue saying:] “Who knows; either he is a liar or has gone crazy.” Indeed those who disbelieve in the Hereafter have gone too far and will be severely punished
Did he fabricate on God lies/falsehood ? Or (is there) with him insanity/madness? But those who do not believe with (in) the end (other life) (are) in the torture and the far/distant misguidance
(Either) he has invented a lie against Allah or he is insane.’ (Nothing of the sort!) The truth is that those who do not believe in the Hereafter are undergoing a torment and are in farthest error
He has forged a lie against Allah or he is under the influence of a jinn.” No, those who do not believe in the hereafter are (involved) in the punishment, and in error they are far away (from the right path).
“Has he invented a lie about Allah or is he afflicted with madness?” On the contrary, those who do not believe in their eternal life to come are in suffering and a deviation that is extremely far (from the reality).
"Does he fabricate something false in attribution to God or is there a madness in him?" No! (The truth is that) those who disbelieve in the Hereafter are in torment (of mind and heart) and lost far in error
Has he attributed falsehood to Allâh, or is he possessed?”. In fact, those who don’t acknowledge the existence of the Hereafter are doomed to punishment; and they have been deceived into going far away (from the truth).
(Either) he has forged a lie against Allah or there is fanaticism in him.” Nay, those who do not have faith in the Hereafter (shall be made to enter) into the torment and (they are) in ignorance of a far and remote nature
`Has he forged a lie in the name of Allah? Or is he afflicted with madness?' Neither of the two, of course, (is true,) the thing is that those who do not believe in the Hereafter are courting a sure agony and are steeped in a dismal error
Does he [knowingly] attribute his own lying inventions to God - or is he a madman?” Nay, [there is no madness in this Prophet -] but they who will not believe in the life to come are [bound to lose themselves] in suffering and in a profound aberration