Quran 34 : 48
Say, "Indeed, my Lord projects the truth, (the) All-Knower (of) the unseen."
قُلْ
Qul
إِنَّ
Iinna
رَبِّى
Rabbiā
يَقْذِفُ
Yaqdhifu
بِٱلْحَقِّ
Bialḥaqqi
عَلَّٰمُ
ʿAllaāmu
ٱلْغُيُوبِ
Alghuyūbi
Say: my Lord pronounces the truth, He knows the unseen.
Say: 'My Lord hurls the truth the Knower of the Unseen.
Say, “My Lord casts the truth, the Knower of the unseen.”
Say: 'My Lord hurls the truth -- the Knower of the Unseen.
Say: “Indeed, my Lord shows the truth, He knows the unseen.”
Say, “Surely my Lord throws by the right, the Unseen’s Knower.”
Say: “My Lord, the Knower of all mysteries, launched the truth.”
Say, “Truly my Lord doth cast the truth, Knower of things unseen.
Say: Surely my Lord casts the Truth, the great Knower of the unseen
Say: Surely my Lord utters the truth, the great Knower of the unseen
Say, 'Indeed, my Lord hurls forth the truth - Knower of the unseen.'
Say: "My Lord casts with the truth. He is the Knower of all secrets."
SAY: Truly my Lord sendeth forth the Truth: - Knower of things unseen
Say thou: verily my Lord hurleth the truth: the Knower of things hidden
Say Indeed my Lord projects the truth (the) All-Knower (of) the unseen
Say: Lo! my Lord hurleth the truth. (He is) the Knower of Things Hidden
Say, .My Lord sends forth the Truth. He is the Best-Knower of the Unseen
SAY: "My Lord, the Knower of Unseen things, aims at the Truth."
Say, 'Verily, my Lord hurls forth the truth; and He well knows the unseen.
Say, 'My Lord projects the truth. He is the Knower of the Unseen.'
Say, "Indeed, my Lord projects the truth. Knower of the unseen."
Say: Truly, my Lord hurls The Truth. He is The Knower of the unseen.
Say, “Truly my Lord throws by the truth. [He is] the Knower of the unseen.”
Say: "My Lord casts the truth: He is the knower of things unknown."
Say, “Truly, my Lord casts truth –He who has full knowledge of the unseen.”
Say, "My Lord speaks the Truth. He has the knowledge of the unseen"
Say, "My Lord, Knower of the unseen, does indeed project the Truth."
SAY: "My Lord, the Knower of Unseen things, hurls the Truth [at the falsehood]."
Say you, 'undoubtedly, my Lord casts the truth, the Knower of all hidden things.'
Say: ‘My Lord hurls forth the Truth. He has knowledge of all that is hidden
Say, “My Fosterer certainly strikes through the truth, Great Knower of the unseen.”
Say, “Indeed my Lord gives the truth, He Who has full knowledge of all that is hidden.
Say, "My Lord causes the truth to prevail. He is the Knower of all secrets."
Say (O Muhammad): “Surely! My Lord sends down the truth, the All-Knower of the unseen.”
Say, verily my Lord sendeth down the truth to his prophets: He is the knower of secrets
Say: “My Lord flings open the doors of truth. (He is) the all- Knowing of the unseen.”
Say: ´My Lord hurls forth the Truth the Knower of all unseen things.´
Say: ‘My Lord reveals the truth (to the Prophets. He) is the All-Knower of all the unseen.
Say, “Indeed, my Rabb projects the Truth in all its might! He is the Knower of the Unknown!”
Proclaim, “Indeed my Lord sends down the truth; the All Knowing of all the hidden.”
Say: “My Lord flings open the doors of Truth. He has full knowledge of (the secrets of) unseen.”
Say, ‘Indeed my Lord hurls the truth. [He is] the knower of all that is Unseen.’
Say to them, My Lord hurls forth the Truth [at falsehood] and He is the knower of hidden things
Say: "That truly my Lord throws/hurls with the truth, knower (of) the unseens/supernaturals ."
Say, "My Lord hurls forth the Truth, for He has the full knowledge of all that is beyond our knowledge."
Say, "Surely my Lord hurls the Truth (against the untruth)-The Sublime Knower of the (things) Unseen."
Say, ‘My Lord hurls the Truth down [before you]. He has full knowledge of all that is unseen.’
Say, “Surely my Lord hurls the truth ˹against falsehood˺. ˹He is˺ the Knower of all unseen.”
Say, `Truly, My Lord hurls the Truth at falsehood and breaks it into pieces. HE is the Great knower of the unseen.
Say, `My Lord will do away (with falsehood) by means of the truth. (He is) thoroughly Aware of the hidden realities.
Say, "Indeed my Lord rams the Truth (against falsehood). He knows everything there is to know about the unseen."
Say to them: "My Lord hurls down the Truth (upon me). He knows fully all that lies beyond the range of perception."
Say: “My Lord inspires me with the knowledge of the truth [so that the truth prevails.] God knows every secret.”
Say, "Surely my Lord utters the truth (or castes the truth (over His servants)), He is the Knower of the unseen (or hidden)."
Say: "Verily my Lord doth cast the (mantle of) Truth (over His servants),- He that has full knowledge of (all) that is hidden."
Say, "Verily, my Lord makes the Truth prevail - He Who is the Profound Knower of the Unseen." (Of all True and False that may not be evident to you)
Say: "Surely, my Lord sheds the (brightness of) truth (over some of His servants)— He, Who is All Knowing of what is hidden (Aa'lam- Al-Ghaib)."
Say: “Certainly, my Nourisher-Sustainer strikes (on the target) with Al-Haqq (‘The Truth’), the All-Knower of the ghuyub (the unseens).”
Say (O Muhammad SAW): "Verily! My Lord sends down Inspiration and makes apparent the truth (i.e. this Revelation that had come to me), the AllKnower of the Ghaib (unseen)
Say: “Verily, my Sustainer hurls the truth [against all that is false] He who fully knows all the things that are beyond the reach of a created being’s perception!”
Say: "Surely my Lord sends down the truth, hurling it (against falsehood to destroy it). (My Lord:) He alone is the All-Knowing of the whole of the unseen (all that is beyond human perception)."