Quran 34:29 Word by Word & Translations
34:29 Word by Word (2021)
34:29 Arabic
34:29 Transliteration
And they say, "When (is) this promise, if you are truthful?"
34:29 Arabic
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ
34:29 Transliteration
Wayaqooloona mata hatha alwaAAdu in kuntum sadiqeena
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
And they say: "When is this promise, if you are truthful?
Abdel Haleem
And they say, ‘If what you say is true, when will this promise be fulfilled?’
Abdul Hye
And they say: “When is this Promise (the Day of Resurrection will be fulfilled) if you are truthful?”
Abdul Majid Daryabadi
And they say: when is this promise to be fulfilled if ye say sooth
Ahmed Ali
Instead they say: "When is this promise going to be, if you speak the truth?"
Ahmed Hulusi
“When will this promise (regarding what will be experienced through death) be fulfilled; tell us, if you are of the truthful?”
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And they say, 'when, shall this promise come, if you are truthful.'
Aisha Bewley
They say, ´When will this promise come about if you are telling the truth?´
Ali Ünal
They say: "When is this promise (of judgment) to be fulfilled, if you are truthful (in your claim)?"
Ali Quli Qara'i
And they say, ‘When will this promise be fulfilled, should you be truthful?’
Amatul Rahman Omar
And they say, `Tell us, if you speak the truth when this promise will be (fulfilled).
Arthur John Arberry
They say, 'When shall this promise come to pass, if you speak the truth?
Bakhtiari Nejad
And they say: “When is this promise if you are truthful?”
Bijan Moeinian
[Instead of being appreciative,] They say: “Let the Day of Judgment be today, if you are truthful!”
Bilal Muhammad 2018
They say, “When will this promise come to pass if you are telling the truth?
Corpus.Quran
And they say When (is) this promise if you are truthful
Dr. Kamal Omar
And people say: “When this promise is to be fulfilled if you are truthful?
Dr. Laleh Bakhtiar
And they say: When is this promise if you had been ones who are sincere?
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And they say: ‘When will this promise (of the Last Hour) come true if you are truthful?
Dr. Munir Munshey
They just keep saying, "When will that promise come about, if you are telling the truth?"
Edward Henry Palmer
And they say, 'When shall this promise be, if ye do speak the truth?
Faridul Haque
And they say, “When will this promise come, if you are truthful
Fode Drame
And they say, “When will this promise be fulfilled if you are indeed truthful?”
George Sale
And they say, when will this threat be fulfilled, if ye speak truth
Hamid S. Aziz
And they say, "When will this promise be (fulfiled) if you are truthful?"
Hasan Al-Fatih Qaribullah
They ask: 'When, if what you say is true, will this promise come?
Hilali - Khan
And they say: "When is this promise (i.e. the Day of Resurrection will be fulfilled) if you are truthful?"
Irving/Hegab
and they say: "When will this promise be if you (all) have been so truthful?"
John Medows Rodwell
And they say, "When will this threat come to pass? Tell us, if ye be men of truth."
Linda "iLham" Barto
They say, “When will this promise happen, if you are telling the truth?”
Maududi
They ask you: "When will this promise (of Resurrection) be fulfilled, if what you say is true?"
Maulana Muhammad Ali
And they say: When will this promise be (fulfilled), if you are truthful
Mir Aneesuddin
And they say, “When will this promise (be fulfilled) if you are truthful?”
Mohammad Shafi
And they ask, "When is this promise going to be fulfilled, if what you say is true?"
Muhammad Ahmed - Samira
And they say: "When (is) that the promise if you where truthful?"
Muhammad Asad
and so they ask, “When is this promise [of resurrection and judgment] to be fulfilled? [Answer this, O you who believe in it,] if you are men of truth!”
Muhammad Mahmoud Ghali
And they say, "When will this promise (come to pass), in case you are sincere?"
Muhammad Marmaduke Pickthall
And they say: When is this promise (to be fulfilled) if ye are truthful
Muhammad Sarwar
They say, "When will the Day of Judgment be if what you say is true?"
Muhammad Taqi Usmani
They say, . When will this promise (of the Day of Judgment) be fulfilled, if you are truthful?
Munir Mezyed
They say: "When will this promise (come to pass) if you are truthful?"
MunirMezyed2023
They say: "When will this promise (be fulfilled ) if you are truthful?"
Musharraf Hussain
And they say, “When will this promise be fulfilled, if you are telling the truth?”
Mustafa Khattab 2018
And they ask ˹the believers˺, “When will this threat come to pass, if what you say is true?”
Mustaqim
And they say: when will this promise happen if you are truthful?
N J Dawood 2014
And they ask: ‘When will this promise be fulfilled, if what you say be true?‘
Rashad Khalifa
They challenge, "When will this promise come to pass, if you are truthful?"
Safi Kaskas
And they say, "When is this promise coming, if you are truthful?"
Samy Mahdy
And they say, “When is this promise, if you are truthful?”
Shabbir Ahmed
They keep saying, "When will the promise be fulfilled, if you believers are men of truth?"
Shakir
And they say: When will this promise be (fulfilled) if you are truthful
Sher Ali
And they say, `When will this promise be fulfilled, if you are truthful?
Syed Vickar Ahamed
And they say: "When will this promise (come true), if you are (really) telling the truth?"
T.B.Irving
and they say: "When will this promise be if you (all) have been so truthful?"
Talal Itani & AI (2024)
They ask, “When will this promise come to pass, if you are truthful?”
Talal Itani (2012)
And they say, 'When is this promise due, if you are truthful?'
The Study Quran
And they say, “When will this promise come to pass, if you are truthful?
The Wise Quran
And they say, 'When shall this promise be, if you are truthful?'
Umm Muhammad (Sahih International)
And they say, "When is this promise, if you should be truthful?"
Wahiduddin Khan
They ask, When will this promise be fulfilled, if you are truthful
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
They say: "When will this promise (come to pass) if ye are telling the truth?"