Quran 33:66 Word by Word & Translations
33:66 Word by Word (2021)
33:66 Arabic
33:66 Transliteration
(The) Day will be turned about their faces in the Fire they will say, "O we wish we (had) obeyed Allah and obeyed the Messenger!"
33:66 Arabic
يَوْمَ تُقَلَّبُ وُجُوهُهُمْ فِى ٱلنَّارِ يَقُولُونَ يَٰلَيْتَنَآ أَطَعْنَا ٱللَّهَ وَأَطَعْنَا ٱلرَّسُولَا۠
33:66 Transliteration
Yawma tuqallabu wujoohuhum fee alnnari yaqooloona ya laytana ataAAna Allaha waataAAna alrrasoola
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
On the Day when their faces will be turned over in the Fire, they will say: "Oh, we wish we had obeyed God, and obeyed the messenger"
Abdel Haleem
On the Day when their faces are being turned about in the Fire, they will say, ‘If only we had obeyed God and the Messenger,’
Abdul Hye
On the Day when their faces will be turned over in the fire, they will say: “Oh, would that we had obeyed Allah and obeyed the Messenger (Muhammad).
Abdul Majid Daryabadi
On the Day whereon their faces shall be rolled in the Fire, they will say: Oh that we had obeyed Allah and had obeyed the apostle
Ahmed Ali
The day their faces would be turned on the fire (as on a spit), they will say: "Alas! If only we had obeyed God, and obeyed the Prophet."
Ahmed Hulusi
At the time when their faces (consciousness) are turned into fire (burning in remorse) they will say, “Woe to us! If only we had obeyed Allah; if only we had obeyed the Rasul.”
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
The day when their faces turning up and down will be fried in the Fire, they will say, 'Oh, would that we have obeyed Allah and obeyed the Messenger.
Aisha Bewley
They will say on the Day their faces are rolled over in the Fire, ´If only we had obeyed Allah and obeyed the Messenger!´
Ali Ünal
On the Day when their faces are turned over and over in the Fire, they will exclaim, "Oh, woe to us! Would that we had obeyed God and obeyed the Messenger!"
Ali Quli Qara'i
The day when their faces are turned about in the Fire, they will say, ‘We wish we had obeyed Allah and obeyed the Apostle!’
Amatul Rahman Omar
The day when their leaders are turned over and over into the Fire, they will say, `O would that we had obeyed Allah! would that we had obeyed the Messenger!
Arthur John Arberry
Upon the day when their faces are turned about in the Fire they shall say, 'Ah, would we had obeyed God and the Messenger
Bakhtiari Nejad
On the day when their faces are turned over in the fire, they say: “We wish we had obeyed God and obeyed the messenger.”
Bijan Moeinian
When they face the fire, they will say: “We wish that we had followed God and His Prophet.”
Bilal Muhammad 2018
The day that their faces will be turned upside down in the fire they will say, “Woe to us, we wish that we had obeyed God and obeyed the messenger.
Corpus.Quran
(The) Day will be turned about their faces in the Fire they will say O we wish we (had) obeyed Allah and obeyed the Messenger
Dr. Kamal Omar
The Day their faces are turned over in the Fire, they will say: “Oh, would that we had obeyed Allah and obeyed the Messenger!”
Dr. Laleh Bakhtiar
On a Day when will be turned upside down, their faces in the fire, they will say: O would that we obeyed God and obeyed the Messenger!
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
On the Day when their faces will be (repeatedly) turned over in the Fire of Hell, they will say: ‘Alas! Would that we had obeyed Allah and obeyed the Holy Messenger (blessings and peace be upon him)!
Dr. Munir Munshey
That day, their faces will be roasted on (an open) fire; they will say, "Alas, if only we had obeyed Allah, and had obeyed His messenger
Edward Henry Palmer
On the day when their faces shall writhe in the fire they shall say, 'O, would that we had obeyed God and obeyed the Apostle!
Faridul Haque
On the day when their faces will be overturned being roasted inside the fire, they will say, “Alas – if only we had obeyed Allah and obeyed His Noble Messenger!”
Fode Drame
The day their faces will be turned around in the fire, they will say, “If only we had obeyed Allah and obeyed the messenger.”
George Sale
On the day whereon their faces shall be rolled in hell fire, they shall say, O that we had obeyed God, and had obeyed his apostle
Hamid S. Aziz
On the day when their faces shall be turned back into the fire, they shall say, "O would that we had obeyed Allah and obeyed the Messenger!"
Hasan Al-Fatih Qaribullah
On that Day when their faces are turned about in the Fire, they shall say: 'Would that we had obeyed Allah and obeyed the Messenger!
Hilali - Khan
On the Day when their faces will be turned over in the Fire, they will say: "Oh, would that we had obeyed Allah and obeyed the Messenger (Muhammad SAW)."
Irving/Hegab
on a day when their faces will be twisted by the Fire, they will say: "If we had only obeyed Allah (God) and obeyed the Messenger!"
John Medows Rodwell
On the day when their faces shall be rolled in the fire, they shall cry: "Oh! would that we had obeyed God, and obeyed the Apostle!"
Linda "iLham" Barto
[On that] day, their faces will be turned upside down in the fire. They will say, “Oh, we wish we had obeyed Allah and obeyed the messenger.”
Maududi
On that Day when their faces shall be turned around in the Fire, they will say: "Would that we had obeyed Allah and obeyed the Messenger."
Maulana Muhammad Ali
On the day when their leaders are turned back into the Fire, they say: O would that we had obeyed Allah and obeyed the Messenger
Mir Aneesuddin
The day their faces will be turned in the fire, they will say, “O would that we had obeyed Allah and obeyed the messenger.”
Mohammad Shafi
That day when their faces are turned about in the Fire, they will say, "Woe to us! Would that we had obeyed Allah and obeyed the Messenger!"
Muhammad Ahmed - Samira
A day/time their faces/fronts will be turned over in the fire , they say: "Oh if only we obeyed God and we obeyed the messenger/two messengers ?"
Muhammad Asad
On the Day when their faces shall be tossed about in the fire, they will exclaim, “Oh, would that we had paid heed unto God, and paid heed unto the Apostle!”
Muhammad Mahmoud Ghali
On the Day when their faces are turned about in the Fire, they will say, "O, would that we had obeyed Allah and had obeyed the Messenger!"
Muhammad Marmaduke Pickthall
On the day when their faces are turned over in the Fire, they say: Oh, would that we had obeyed Allah and had obeyed His messenger
Muhammad Sarwar
On the day when their faces will be turned from side to side on the fire, they will say, "Would that we had obeyed God and the Messenger!"
Muhammad Taqi Usmani
The Day their faces will be rolled in the fire, they will say, .Oh, would that we had obeyed Allah and obeyed the Messenger!
Munir Mezyed
On the day when their faces will be turned from side to side on the Fire, they will say, "Oh, would that we had obeyed Allâh and the ‘Messenger’."
MunirMezyed2023
On the day when their faces are turned about in the Fire they shall say: "Oh, if only we had yielded to (the command of) Allâh and yielded to (what He revealed to) the Messenger."
Musharraf Hussain
On the Day that their faces will be distorted in the Fire, they will say, “If Only we had obeyed Allah and the Messenger.”
Mustafa Khattab 2018
On the Day their faces are ˹constantly˺ flipped in the Fire, they will cry, “Oh! If only we had obeyed Allah and obeyed the Messenger!”
Mustaqim
On the day their faces will be flung into the fire they will say: woe to us, we should have obeyed Allah and obeyed the messenger.
N J Dawood 2014
On the day when their heads roll about in the Fire, they shall say: ‘Would that we had obeyed God and obeyed the Apostle!‘
Rashad Khalifa
The day they are thrown into Hell, they will say, "Oh, we wish we obeyed GOD, and obeyed the messenger."
Safi Kaskas
On the Day, their faces will be turned about in the Fire, and they will say, "How we wish we had obeyed God and obeyed the Messenger."
Samy Mahdy
On a day when their faces are overturned in the Fire, they say, “Oh, would that we had obeyed Allah and had obeyed His messenger!
Shabbir Ahmed
On the Day when their faces shall be tossed about in the Fire, they will say, "Oh, We wish we had obeyed Allah, and obeyed the Messenger."
Shakir
On the day when their faces shall be turned back into the fire, they shall say: O would that we had obeyed Allah and obeyed the Messenger
Sher Ali
On the day when their faces are turned over into the fire they will say, `O, would that we had obeyed ALLAH and obeyed the Messenger !
Syed Vickar Ahamed
The Day when their faces will be turned over in the Fire, they will say: "Sorrow upon us! If only we had obeyed Allah and obeyed the Messenger (Muhammad)!"
T.B.Irving
on a day when their faces will be twisted by the Fire, they will say: "If we had only obeyed God and obeyed the Messenger!"
Talal Itani & AI (2024)
On the Day when their faces are flipped in the Fire, they will cry out, “Oh, how we wish we had obeyed God and the Messenger.”
Talal Itani (2012)
The Day when their faces are flipped into the Fire, they will say, 'If only we had obeyed God and obeyed the Messenger.'
The Study Quran
On the Day when their faces are turned about in the Fire, they will say, “Oh, would that we had obeyed God and obeyed the Messenger!
The Wise Quran
The day their faces will be turned about in the fire they shall say, 'O, would that we had obeyed God and obeyed the messenger.'
Umm Muhammad (Sahih International)
The Day their faces will be turned about in the Fire, they will say, "How we wish we had obeyed Allah and obeyed the Messenger."
Wahiduddin Khan
On the Day when their faces are turned over in the Fire, they shall say: Oh, would that we had obeyed God, and obeyed the Messenger
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
The Day that their faces will be turned upside down in the Fire, they will say: "Woe to us! Would that we had obeyed Allah and obeyed the Messenger!"