Quran 32 : 6
That (is the) Knower (of) the hidden and the witnessed, the All-Mighty, the Most Merciful,
ذَٰلِكَ
Dhaālika
عَٰلِمُ
ʿAālimu
ٱلْغَيْبِ
Alghaybi
وَٱلشَّهَٰدَةِ
Waashshahaādahi
ٱلْعَزِيزُ
Alʿazīzu
ٱلرَّحِيمُ
Arraḥīmu
He knows the unseen and the seen. He is Majestic and All-merciful
Knower of all secrets and declarations; the Almighty, Most Merciful.
This is the Knower of the unseen and the seen, the Mighty the Merciful
This is the Knower of the unseen and the seen, the Mighty the Merciful
Such is the Knower of the unseen and the seen; the Noble, the Merciful.
Such is the Knower of the unseen and the seen, the Mighty, the Merciful
He it is, the knower of every hidden and apparent Honourable, Merciful.
Such is the Knower of the unseen and the seen, the Mighty, the Merciful
He knows the unknown and the manifest. He is the Almighty, the Merciful
Such is the knower of the unseen and the seen, the Mighty, the Merciful
Such is the Knower of the Unseen and the seen, the Mighty, the Merciful
This is He who knoweth the unseen and the seen; the Mighty, the Merciful
That is the Knower of the unseen and the seen, the Mighty, the Merciful,
That is the Knower of the seen and unseen—the Almighty, Most Merciful,
That is He who knows the unseen and the visible; the mighty, the merciful
This is He who knoweth the future, and the present; the mighty, the merciful
Such is the Knower of the Unseen and the Visible, the Powerful, the Merciful
Such is the Knower of the unseen and the visible, the Powerful, the Merciful
This is the knower of the unseen and the visible, the powerful, the merciful.
Such is the Knower of the Invisible and the Visible, the Mighty, the Merciful
Such is the Knower of the Invisible and the Visible, the Mighty, the Merciful
He is the Knower of the unseen and the seen, the Almighty, the Most Merciful.
That is the knower of the unseen and the seen; the Mighty, the Compassionate,
Such is the Knower of the Unseen and the Visible, the Powerful, the Merciful
He is the Knower of the Unseen and the Visible, the Almighty, the Most Merciful
That is the One who knows the unseen and the apparent, the mighty, the merciful.
That is the Knower of the Invisible and the Visible, the Powerful, the Merciful.
Such is (He) the knower of the unknown and the known, the mighty and the merciful
He is the One Who knows the invisible and the visible, Almighty and Ever-Merciful
That is the Knower of the Unseen and the Visible, the Almighty, the Most Merciful:
That is the Knower of the sensible and the Unseen, the All-mighty, the All-merciful
He is the knower of the Unseen and the Visible, the All-mighty, the All-compassionate
God alone knows all secrets and non-secret matters. He is the Almighty, the Most Kind
That is He, the AllKnower of the unseen and the seen, the AllMighty, the Most Merciful
Such is the Knower of the seen and the unseen realms, the Almighty, the Caring,
That is the Knower of the unseen and the witnessed, the Exalted in Might, the Merciful
That is He, the All-Knower of all the unseen and the seen, the All-Mighty, the Merciful.
That (is the) Knower (of) the hidden and the witnessed the All-Mighty the Most Merciful
That is the One Who Knows of the unseen and the visible, The Almighty, The Compassionate
That One is the All-knower of the Unseen and the seen, the All-Mighty, the Very-Merciful
This is He, Knower of the unseen and of the witnessed, The All-mighty, The Most Merciful.
Such is He, the Knower of the unseen and the witnessed, the Almighty, the Merciful-to-all
Such is He Who knows the hidden reality and the obvious, the All-Mighty, the Ever Merciful
Such is He who knows all that is unseen as well as what is seen, the Almighty, the Merciful
That One is the Knower of the unseen and the seen. That One is the Omnipotent, the Merciful
That is (He), The Knower of the Unseen and the Witnessed, The Ever-Mighty, The Ever-Merciful
Such is He, the Knower of all things, hidden and open, the Exalted (in power), the Merciful;
This is the Knower of the unseen and the seen, the All-Mighty, the continuously Merciful —
Such is He, the Knower of the unseen and the manifest, absolutely the most Powerful and the Wisest
That is He, the All- Knowing of the invisible and the visible, the All-Mighty, the Most Merciful,
Such is He, the Knower of all things hidden and open, the Exalted in Power, the Merciful Benefactor
This is the All Knowing - of all the hidden and the visible, the Most Honourable, the Most Merciful
Such is He, the All-knowing of all things, secret and exposed, the Victorious, the Most Merciful.
Such is He, the One Who has full knowledge of the Unseen and the seen, the Almighty, the Most Merciful,
That (is) knower (of) the unseen/invisible and the testimony/presence , the glorious/mighty ,the merciful
Thus (Allah) is the Knower of the unknown (unperceivable) and the manifest (perceivable), the Aziz, the Rahim.
He is like so, the Knower (Aa'lam) of all things, hidden and open, the Almighty (Al-Aziz), the Most-Merciful (Ar-Raheem)
That is the unseen knower and the witnessing, Al-Aziz (The Almighty), Al-Raheem (The merciful to his creation and himself).
He knows all that is beyond as well as all that is within a creature´s sense-perception. He is the Most Mighty, the Most Compassionate
Such is He who knows all that is beyond the reach of a created being’s perception, as well as all that can be witnessed by a creature’s senses or mind: the Almighty, the Dispenser of Grace
Such is He, the Knower of the Unseen and the witnessed (all that lies in the hidden and visible realms and beyond and within the realm of any created being’s perception), the All-Glorious with irresistible might, the All-Compassionate