Quran 32:28 Word by Word & Translations

32:28 Word by Word (2021)

And they say, "When (will be) this decision, if you are truthful?"


32:28 Arabic

وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلْفَتْحُ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ

32:28 Transliteration

Wayaqooloona mata hatha alfathu in kuntum sadiqeena
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
And they say: "When is this victory, if you are being truthful?"
Abdel Haleem
And they say, ‘When will this Decision be, if you are telling the truth?’
Abdul Hye
They say: “When will this decision (Judgment) happen if you are telling the truth?”
Abdul Majid Daryabadi
And they say: When will this Decision arrive if ye are truthtellers
Ahmed Ali
Yet they say: "When will this decree come, if you speak the truth?"
Ahmed Hulusi
They say, “When will be the conquest (the absolute conquest [fath] – the complete unveiling of the reality through the experience of death) if you are of the truthful?”
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And they say, 'when shall be this decision if you are truthful'?
Aisha Bewley
They say, ´When will this victory come if you are telling the truth?´
Ali Ünal
Instead, they say (throwing out a challenge): "When will this judgment take place (which will cause everything to appear in all clarity), if you are truthful (in your threats)?"
Ali Quli Qara'i
And they say, ‘When will this judgement be, should you be truthful?’
Amatul Rahman Omar
And they say, `If you speak the truth tell us when this victory (of yours) will come.
Arthur John Arberry
They also say, 'When shall be this Victory, if you speak truly?
Bakhtiari Nejad
And they say: “When is the judgment/victory, if you are truthful?”
Bijan Moeinian
They jokingly ask: “Tell us when this victory of yours will take place, if you are truthful.”
Bilal Muhammad 2018
They say, “When will this decision be, if you are telling the truth?
Corpus.Quran
And they say When (will be) this decision if you are truthful
Dr. Kamal Omar
And they say: “When this Al-Fath [ the decision (amongst men on the Day of Accountability will take place)] if you are (of) those who tell the truth?”
Dr. Laleh Bakhtiar
And they say: When is this victory if you had been ones who are sincere?
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And they say: ‘When will this (Day of) Judgment take place if you are truthful?
Dr. Munir Munshey
They ask, "When will that decision come about? (Tell us) if you are truthful!"
Edward Henry Palmer
And they say, 'When shall this decision come if ye do tell the truth?
Faridul Haque
And they say, “When will this decision take place, if you are truthful?”
Fode Drame
And they say, “When will this judgment come to pass if you are indeed truthful?”
George Sale
The infidels say to the true believers, when will this decision be made between us, if ye speak truth
Hamid S. Aziz
And they ask: "When will this judgment take place, if you are truthful?"
Hasan Al-Fatih Qaribullah
They also ask: 'When will this Opening come, if what you say is true?
Hilali - Khan
They say: "When will this AlFath (Decision) be (between us and you, i.e. the Day of Resurrection), if you are telling the truth?"
Irving/Hegab
They say: "When will this victory be if you are so truthful?"
John Medows Rodwell
They say, "When will this decision take place? Tell us, if ye are men of truth?"
Linda "iLham" Barto
They ask, “When will this decision be, if you are telling the truth?”
Maududi
They say: "If you are truthful, (tell us) when will the Judgement come?"
Maulana Muhammad Ali
And they say: When will this victory come, if you are truthful
Mir Aneesuddin
And they say, “When will this judgment be if you are truthful?”
Mohammad Shafi
And they say, "When will this Inauguration (of the Hereafter) come, if what you say is true?"
Muhammad Ahmed - Samira
And they say: "When (is) this, the opening/victory if you were truthful?"
Muhammad Asad
But they answer: “When will that final decision take place, if what you [believers] say is true?”
Muhammad Mahmoud Ghali
And they say, "When will be this Conquest (of yours), in case you are sincere?"
Muhammad Marmaduke Pickthall
And they say: When cometh this victory (of yours) if ye are truthful
Muhammad Sarwar
They say, "If what you say is true, when will the final triumph come?"
Muhammad Taqi Usmani
And they say, .When will this decision take place if you are truthful (in your claim)?
Munir Mezyed
They say: "When will be his decisive Judgement, if you are truthful?"
MunirMezyed2023
They say: "When will this Opening comes to pass, if you are truthful?"
Musharraf Hussain
They say, “When will this judgement come to pass, if you are telling the truth?”
Mustafa Khattab 2018
They ask ˹mockingly˺, “When is this ˹Day of final˺ Decision, if what you say is true?”
Mustaqim
And they say: when will this victory happen if you are truthful?
N J Dawood 2014
They ask: ‘When will this judgement¹ come, if what you say be true?‘
Rashad Khalifa
They challenge: "Where is that victory, if you are truthful?"
Safi Kaskas
They say, "When will this judgment be, if you are telling the truth?"
Samy Mahdy
And they say, “When is the conquest this, if you are truthful?”
Shabbir Ahmed
But they keep saying, "When will that decision be, if you are truthful?" (When will this Message bear fruit?
Shakir
And they say: When will this judgment take place, If you are truthful
Sher Ali
And they say, `When will this victory come, if you are truthful?
Syed Vickar Ahamed
They say: "When will the (Day of) Decision (wrath and punishment) be, if you are telling the truth?"
T.B.Irving
They say: "When will this victory be if you are so truthful?"
Talal Itani & AI (2024)
And they say, “When will this judgment come, if you are truthful?”
Talal Itani (2012)
And they say, 'When is this victory, if you are truthful?'
The Study Quran
And they say, “When is this victory, if you are truthful?
The Wise Quran
And they say, 'When will be this, the victory, if you are truthful?'
Umm Muhammad (Sahih International)
And they say, "When will be this conquest, if you should be truthful?"
Wahiduddin Khan
And they say, When will this judgement come, if you are telling the truth
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
They say: "When will this decision be, if ye are telling the truth?"