Quran 31 : 4
Those who establish the prayer and give zakah and they, in the Hereafter, [they] believe firmly.
ٱلَّذِينَ
Alladhīna
يُقِيمُونَ
Yuqīmūna
ٱلصَّلَوٰةَ
Aṣṣalawāha
وَيُؤْتُونَ
Wayuutūna
ٱلزَّكَوٰةَ
Azzakawāha
وَهُم
Wahum
بِٱلْءَاخِرَةِ
Bialʾākhirahi
هُمْ
Hum
يُوقِنُونَ
Yūqinūna
who perform the prayer, pay Zakat and believe firmly in the Hereafter.
who establish Prayer and pay Zakah, and have firm faith in the Hereafter
those who establish salat and pay zakat and are certain of the Next World.
who are steadfast in prayer and give alms and who of the hereafter are sure
Those who establish prayer, give zakat, and have confidence in the hereafter
who are steadfast in Salah and who pay Zakah and have faith in the Hereafter
Those who keep up prayer and give Zakat and are certain about the hereafter.
Who are constant in devotion, pay the zakat, and are certain of the Hereafter
who maintain the prayer, and pay the zakat, and are certain of the Hereafter
Who keep up prayer and pay the poor-rate and who are certain of the Hereafter
who perform the prayer and give the alms and who are certain of the Hereafter
who perform the prayer, and pay the alms, and have sure faith in the Hereafter
who keep up prayer, pay the welfare tax and are convinced about the Hereafter.
Who observe prayer, and pay the impost, and believe firmly in the life to come:
who keep up the prayer, pay the prescribed alms, and are certain of the Hereafter
those who establish prayer, pay alms-tax, and have sure faith in the Hereafter.
Those who observe Prayer and pay the Zakat and who have firm faith in the Hereafter
Those who perform prayer, give purifying charity, and are certain of the Hereafter.
Those who keep up prayer and pay the poor-rate and they are certain of the hereafter
Those who establish prayer, give Zakaat, and believe in the Hereafter with conviction
Those who establish worship and pay the poor-due and have sure faith in the Hereafter
Those who establish regular prayer and give charity, and who are sure of the Hereafter
who establish prayer and give the purifying alms, and who are certain of the Hereafter.
Those who establish the prayer and give the poor-rate and of the Hereafter are convinced
Who establish Prayer and pay Zakat (the Alms-due) and those who believe in the Hereafter
who keep up prayer, pay the Zakat (welfare tax) and are convinced about the Hereafter.
who attend to their prayers, render the alms levy, and firmly believe in the life to come
Those who keep the prayer established and pay the charity and accept faith in the Hereafter
those who establish the prayer, give obligatory charity, and have firm faith in the Hereafter.
Those who establish the prayer and give zakah and they in the Hereafter [they] believe firmly
those who establish worship (salat) and give charity (zakat) and are certain of the hereafter.
Who establish the regular Prayer and pay Zakāt, and who have absolute Faith in the Hereafter.
Those who observe the prayer, and pay the obligatory charity, and are certain of the Hereafter.
Who establish prayer and give zakah, and they, of the Hereafter, are certain [in faith]
who establish the prayer, pay the obligatory charity, and firmly believe in the Everlasting Life
for those who attend to their prayers and pay the zakat and who have firm faith in the Hereafter
Those who establish the prayer and pay the poor due (Zakat) and have firm faith in the Hereafter.
Those who are steadfast in the prayer and give the alms and they, they are sure of the hereafter;
people who are steadfast in prayer, pay the religious tax, and have firm belief in the life to come
who observe the appointed times of prayer, and give alms, and have firm assurance in the life to come
Those who are establishing the prayers, and giving the Zakat, and with the Hereafter they are certain.
those who perform mandatory prayer and give to mandatory charity and they are certain of the Hereafter.
They are those who establish salat and give alms, and they are certain about their eternal life to come.
Those who perform AsSalat (Iqamatas- Salat) and give Zakat and they have faith in the Hereafter with certainty
Those who establish the prayer and give out the sanctifying dues while they have certitude about the hereafter.
Those who establish prayer regularly, and give charity regularly, and have (the truest) belief in the Hereafter
[They are] those who establish routine prayer, give the required charity, and have assurance of the hereafter.
those who perform the formal prayer and give the purifying alms and they are certain of the world to come.
Those who hold the contact prayer, and contribute towards purification and regarding the Hereafter they are certain.
Those who establish the ´salat´ and the ´zakat´. Those who are certain about the life-to-come
Those who establish regular Prayer, and give regular Charity, and have (in their hearts) the assurance of the Hereafter
Those who observe Prayer and present the Zakat (- purifying dues) and who have firm faith in (the requital of) the Hereafter
who are constant in prayer and dispense charity: for it is they, they who in their innermost are certain of the life to come
Who establish the regular Prayer, pay Zakāt (i.e. the Prescribed Purifying Alms), and who have a definite in the ‘Hereafter’.
those who establish As-Salat and pay Az-Zakat and they, regarding the Hereafter, they have faith with certainty —
Who keep up the prayer and bring the Zakat, (i.e., pay the poor-dues) and they, (it is) they who have certitude concerning the Hereafter
Who observe the Contact Prayers (Salat), give the obligatory charity (Zakat), and as regards the Hereafter, they are absolutely certain.
Those who keep up/start the prayers and give/bring the charity/purification , and they are with the end (other life) they are sure/certain
They establish the Prayer in conformity with its conditions, and pay what is due to the needy out of their belongings, and in the Hereafter they have certainty of faith
The latter are those who worship God on regular basis, devote a part of their income/ abilities to charitable actions and prepare themselves for their eternal life which follows this earthly life
Such people strive to establish the Divine System and set up the Just Economic Order of Zakat. For, it is they who have conviction in the Eternity of the human "Self" and, hence, in the life to come