Quran 31:30 Word by Word & Translations
31:30 Word by Word (2021)
31:30 Arabic
31:30 Transliteration
That (is) because Allah, He (is) the Truth, and that what they call from besides Him (is) [the] falsehood, and that Allah, He (is) the Most High, the Most Great.
31:30 Arabic
ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلْحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدْعُونَ مِن دُونِهِ ٱلْبَٰطِلُ وَأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلْعَلِىُّ ٱلْكَبِيرُ
31:30 Transliteration
Thalika bi-anna Allaha huwa alhaqqu waanna ma yadAAoona min doonihi albatilu waanna Allaha huwa alAAaliyyu alkabeeru
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
That is because God is the truth, and that which they call on besides Him is falsehood, and that God is the Most High, the Great.
Abdel Haleem
This is because God is the Truth, and what they invoke beside Him is false. He is the Most High, Most Great
Abdul Hye
That is because Allah is the Truth and all those which they invoke besides Him are false, and He is the High, the Great.
Abdul Majid Daryabadi
That is because Allah! He is the Truth, because whatsoever they call upon beside Him is falsehood, and because He is the Exalted, the Grand
Ahmed Ali
That is so for God is the Reality, and what they invoke other than Him is illusion. Indeed God is all-high and supreme
Ahmed Hulusi
That is because Allah is HU, the Truth (the Absolute Reality)... Indeed, the things to which they give names other than Allah are baseless empty things! Indeed, Allah is HU, the Aliy, the Kabir.
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
This is because Allah is the only Truth and that which they worship besides Him are all falsehood and because only Allah is High, Great.
Aisha Bewley
That is because Allah He is the Truth, and what you call upon besides Him is falsehood. Allah is the All-High, the Most Great.
Ali Ünal
That (is so) because God is He Who is the Absolute Truth and Ever-Constant (Whose decrees and deeds are all true and in absolute accord with one another), and all that they invoke (as deities) apart from Him is sheer falsehood. And because God is He Who is the All-Exalted, the All-Great
Ali Quli Qara'i
That is because Allah is the Reality, and whatever they invoke besides Him is nullity, and because Allah is the All-exalted, the All-great
Amatul Rahman Omar
All this is (going on) because Allah alone is the Ultimate Truth and because all that they call upon beside Him are false (gods) and because Allah alone is the Most Exalted, the Incomparably Great
Arthur John Arberry
That is because God -- He is the Truth, and that they call upon apart from Him -- that is the false; and for that God is the All-high, the All-great
Bakhtiari Nejad
That is because God is the truth, and whatever they call on other than Him is falsehood, and God is the superior, the great.
Bijan Moeinian
God [who is behind all this majestic creation] is the Truth and those whom you worship [idols, women, wealth, boss, etc.] are false gods [as they do not have any part in the creation.] Only God is the Most High, the Most Great
Bilal Muhammad 2018
God is the Reality, and whatever else they invoke besides Him is falsehood, and God, He is the Highest, the Greatest
Corpus.Quran
That (is) because Allah He (is) the Truth and that what they call besides Him besides Him (is) [the] falsehood and that Allah He (is) the Most High the Most Great
Dr. Kamal Omar
This is because Allah, He is the Reality; and that what the people invoke (as deities) is Al-Batil. And that Allah, He is the Most High, the Most Great
Dr. Laleh Bakhtiar
That is because God, He is The Truth and what they call to other than Him is falsehood. And that God, He is The Lofty, The Great!
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
That is because Allah alone is the truth and those whom these people worship besides Allah are false and because Allah is Most High, the Supreme
Dr. Munir Munshey
That is so, because Allah is the absolute truth, and besides Allah every one else they pray to is utterly false. Indeed, it is Allah Who is the Exalted and the Eminent
Edward Henry Palmer
That is because God, He is true, and because what ye call on beside Him is falsehood, and because God, He is the high, the great
Faridul Haque
This is because only Allah is the Truth, and all that they worship besides Him are falsehood, and because only Allah is the Supreme, the Great
Fode Drame
That is because Allah it is He who is The Truth and that all that they invoke besides Him is the falsehood and truly Allah it is He who is The All-high, The All-great.
George Sale
This is declared concerning the divine knowledge and power, for that God is the true being, and for that whatever ye invoke, besides him, is vanity; and for that God is the high, the great God
Hamid S. Aziz
That is because Allah, He is Truth (or the only Reality), and because what you call on beside Him is the False, and because Allah, He is the Sublime, the Great
Hasan Al-Fatih Qaribullah
For Allah is the Truth, while that which they call upon, other than Him, is false. For that Allah is the Most High, the Great
Hilali - Khan
That is because Allah, He is the Truth, and that which they invoke besides Him is AlBatil (falsehood, Satan and all other false deities), and that Allah, He is the Most High, the Most Great
Irving/Hegab
That is because Allah (God) is the Truth while anything they appeal to instead of Him is false. Allah (God) is the Sublime, the Great!
John Medows Rodwell
This, for that God is the truth; and that whatever ye call upon beside Him is a vain thing; and that God - He is the High, the Great
Linda "iLham" Barto
That is because Allah is the reality. Whatever else they invoke besides Him is false. Allah is the Highest, the Almighty.
Maududi
All this is because Allah, He alone, is the Truth and all that which they call upon beside Him is false. Surely Allah, He alone, is All-High, Incomparably Great
Maulana Muhammad Ali
This is because Allah is the Truth, and that which they call upon besides Him is falsehood, and that Allah is the High, the Great
Mir Aneesuddin
That is because Allah is the Reality and that which they pray to besides Him, is falsehood; and that Allah is the High, the Great.
Mohammad Shafi
That is because Allah is the Truth, what they pray to besides Him is falsehood, and Allah is the Highest, the Greatest
Muhammad Ahmed - Samira
That (is) with that God, He (is) the truth , and that (E) what they call from other than Him, (is) the falsehood, and that (E) God, He is the high/elevated , the great/exalted/revered
Muhammad Asad
Thus it is, because God alone is the Ultimate Truth, so that all that men invoke instead of Him is sheer falsehood; and because God alone is exalted, truly great
Muhammad Mahmoud Ghali
That is for that Allah, Ever He, is The Truth, and what they invoke, apart from Him, is the untruth; and for that Allah, Ever He, is The Ever-Exalted, The Ever-Great
Muhammad Marmaduke Pickthall
That (is so) because Allah, He is the True, and that which they invoke beside Him is the False, and because Allah, He is the Sublime, the Great
Muhammad Sarwar
This is because God is the supreme Truth and whatever they worship besides Him is falsehood. God is the Most High and the Most Great
Muhammad Taqi Usmani
That is because Allah is the only Real One and what they invoke other than Him is false and Allah is the High, the Great
Munir Mezyed
That is because Allâh is the Truth, and that which they implore and pray besides Him is falsehood. Indeed, Allâh, the One Who is the Most High, the Most Great.
MunirMezyed2023
That is because Allâh is the Ultimate Truth, and that which they idolize, other than Him, is falsehood, and because Allâh is the One Who is the Most High, the Most Great.
Musharraf Hussain
Since Allah is the Truth, while whatever disbelievers call beside Him is false. Allah is the Exalted, the Great.
Mustafa Khattab 2018
That is because Allah ˹alone˺ is the Truth and what they invoke besides Him is falsehood, and ˹because˺ Allah ˹alone˺ is the Most High, All-Great.
Mustaqim
This is because Allah is the truth, and whatever they call besides Him is falsehood and Allah is exalted and great.
N J Dawood 2014
God is cognizant of what you do. Because God is the Truth, and false are the idols they invoke besides Him. And surely God is the Most High, the Supreme One
Rashad Khalifa
This proves that GOD is the truth, while any idol they set up beside Him is falsehood, and that GOD is the Most High, Most Great.
Safi Kaskas
Thus it is, because God is the Truth, and whatever they invoke besides Him is falsehood, and because God is the Most High, the Most Great.
Samy Mahdy
That is because Allah is Al-Haq (The Right), and surely what they call without Him is The Invalid, and surely Allah is Al-Aly (The Exalted), Al-Kabeer (The Grand).
Shabbir Ahmed
Thus it is - since Allah, He is the True, and what they call upon instead of Him is the False. He is the Exalted, the Great
Shakir
This is because Allah is the Truth, and that which they call upon besides Him is the falsehood, and that Allah is the High, the Great
Sher Ali
That is because it is ALLAH alone Who is the True God, and whatever they call upon beside HIM is false, and because it is ALLAH alone Who is the Most High, the Incomparably Great
Syed Vickar Ahamed
That is because Allah, He is the Truth, and because that which they invoke besides Him is falsehood; And that Allah— He is the Most High (Al-Ali’i), Most Great (Al-Kabir)
T.B.Irving
That is because God is the Truth while anything they appeal to instead of Him is false. God is the Sublime, the Great!
Talal Itani & AI (2024)
This is because God is the Absolute Truth, and anything that they invoke beside Him is false. God is the Exalted, the Great.
Talal Itani (2012)
That is because God is the Reality, and what they worship besides Him is falsehood, and because God is the Exalted, the Supreme
The Study Quran
That is because God, He is the Truth, and whatsoever they call upon other than Him is false, and God is the Exalted, the Great
The Wise Quran
That is because God, He is the Truth, and that what they call on beside Him is the falsehood, and that God, He is the High, the Great.
Umm Muhammad (Sahih International)
That is because Allah is the Truth, and that what they call upon other than Him is falsehood, and because Allah is the Most High, the Grand
Wahiduddin Khan
That is because God is the Truth, and what they call upon besides Him is falsehood. God is the Most High, the Supreme One
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
That is because Allah is the (only) Reality, and because whatever else they invoke besides Him is Falsehood; and because Allah,- He is the Most High, Most Great