Quran 31 : 13
And when said Luqman to his son while he (was) instructing him, "O my son! (Do) not associate partners with Allah. Indeed, associating partners (is) surely an injustice great."
وَإِذْ
Waiidh
قَالَ
Qāla
لُقْمَٰنُ
Luqmaānu
لِٱبْنِهِۦ
Liibnihi
وَهُوَ
Wahuwa
يَعِظُهُۥ
Yaʿiẓuhu
يَٰبُنَىَّ
Yaābunaāāa
لَا
Lā
تُشْرِكْ
Tushrik
بِٱللَّهِ
Biallahi
إِنَّ
Iinna
ٱلشِّرْكَ
Ashshirka
لَظُلْمٌ
Laẓulmun
عَظِيمٌ
ʿAẓīmun
Luqman said to his son while counseling him, “O my son, don’t associate anything with God, for polytheism is a grave wrong.”
Luqman advised his son telling him, "My son, do not consider anything equal to God, for it is the greatest injustice."
Luq'mān said unto his son while admonishing him: "O’ my son, ascribe no partner to Allâh. Indeed, Polytheism is a great iniquity.”
Luqman said to his son, counselling him, My son, do not associate anything with God. Associating others with Him is a terrible wrong
Luqman counselled his son, ‘My son, do not attribute any partners to God: attributing partners to Him is a terrible wrong.’
And when Lokman said to his son, in warning: 'My son, associate none with Allah, to associate others with Allah is a tremendous wrong.
And when Luqman said to his son while admonishing him, 'O my son! Associate none with God, indeed, such association is a great wrong.' -
When Luqman said to his son, as he advised him, 'O my son, do not associate anything with God, for idolatry is a terrible wrong.'
And remember when Lokman said unto his son, as he admonished him, O my son, give not a partner unto God; for polytheism is a great impiety
Tell of Luqman, who admonished his son, saying: ‘My son, serve no other deity besides God, for idolatry is an abominable sin.‘
And when Lokman said to his son, admonishing him, 'O my son, do not associate others with God; to associate others with God is a mighty wrong
And when Loqman said to his son while admonishing him, 'O my boy! associate none with God, for, verily, such association is a mighty wrong.'
And when Luqman said for his son, while he exhorted him, “O my son, do not associate with Allah, surely the association is a great oppression.”
Luqman instructed his son, “O my son, do not associate others with Allah. Truly, associating partners [in worship] is surely a great injustice.
And when Luqman said to his son, admonishing him: my dear son, do not associate anything with Allah, for this association is a great wrongdoing.
And behold, Luqman said to his son, admonishing him, “O my son! Do not ascribe partners unto God. Truly ascribing partners is a tremendous wrong.
(Remember) when Luqman counselled his son: "O son, do not associate any one with God. To associate others with God is a grievous wrong."
and when Luqman said to son while admonishing him, “O my son! do not associate (any partner) with Allah. Polytheism is certainly a great injustice.”
Recall that Luqmaan said to his son, as he enlightened him, "O my son, do not set up any idols beside GOD; idolatry is a gross injustice."
And when Luqman said to his son while he admonished him: O my son! do not associate aught with Allah; most surely polytheism is a grievous iniquity-
When Luqman said to his son, as he advised him: ‘O my son! Do not ascribe any partners to Allah. Polytheism is indeed a great injustice.’
Remember when Luqman said to his son, as he advised him, “My dear son, don’t associate anything with Allah. Associating is a major sin.
Luqman said to his son while instructing him, "O my son, do not attribute any partners to God. Associating others with him is a great transgression."
And Luqmaan said to his son, while he was advising him: "O my son, do not set up any partners with God; for setting up partners is an immense wrongdoing.
When Luqman said to his son, counselling him, ´My son, do not associate anything with Allah. Associating others with Him is a terrible wrong.´
And when Luqman said to his son, while he admonished him: O my son, ascribe no partner to Allah. Surely ascribing partners (to Him) is a grievous iniquity
Behold, Luqman said to his son by way of instruction, “O my son, do not join in worship others with God, for false worship is indeed the highest wrongdoing.
And (mention) when Luq'mān said to his son when he was admonishing him: "O’ my son, ascribe no partners to Allâh. Indeed, Polytheism is an iniquitous deed.”
And (remember) when Luqman said to his son while admonishing him, "O my boy! Associate none with Allah, for, verily, such association is a mighty wrong."
And when Luqman said to his son while he admonished him, “O my son! Do not ascribe partners to Allah. Truly ascribing partners to Allah is an egregious wrongdoing.”
And bear in mind when Lokman said to his son by way of warning, "O my son! join not other gods with God, for the joining gods with God is the great impiety."
And when Luqman said to his son as he admonishes him: O my son! Ascribe not partners with God. Truly, association with God is, certainly, a tremendous injustice.
And recall what time Luqman said unto his son, while he was exhorting him: O my son! associate not aught with Allah; verily this associating is surely a tremendous wrong
Behold, Luqman said to his son by way of instruction: "O my son! join not in worship (others) with Allah: for false worship is indeed the highest wrong-doing."
And when said Luqman to his son while he (was) instructing him O my son (Do) not associate partners with Allah Indeed associating partners (is) surely an injustice great
Thus Luqman told his son as he was instructing him: "My dear son, do not associate anything [in your worship] of Allah (God) [Alone]. Association is such a serious wrong!"
And when Luqman spoke for his son, and he: he is advising him, “O my son! Do not join partners with Allah; verily, polytheism is certainly (the) biggest injustice.”
And (recall) when Luqman said to his son as he was advising him: ‘O my son, do not set up partners with Allah. Verily, associating partners with Allah is a very grave injustice.
And (remember) when Luqman said unto his son, when he was exhorting him: O my dear son! Ascribe no partners unto Allah. Lo! to ascribe partners (unto Him) is a tremendous wrong
And remember when Luqman said to his son and he was admonishing him, 'O my son, associate not any one with Allah'. 'Undoubtedly, the association with Allah is a tremendous wrong'.
And when Luqman said to his son by way of admonishing him, "O my son! Worship none besides Allah. Worshipping others besides Allah is certainly indeed a grave injustice."
(Remember) when Luqman said to his son, while he was advising him, .My dear son, do not ascribe partners to Allah. Indeed, ascribing partners to Allah (shirk) is grave transgression
And (remember) when Luqman said to his son while advising him: “My son, do not associate (any partner) with God, for associating (partners with God) is certainly a great wrongdoing.”
And (recall the time) when Luqman admonished his son and said, `My dear son! associate no partners with Allah, surely this (act of) associating partners (with Him) is a grievous wrong
(Remember) Luqman said to his son by way of advice, "Oh my son, do not associate partners with Allah. Indeed, such an act _ ´shirk´ _ is the greatest injustice."
And call to mind when Luqman said to his son while he admonished him. `O my dear son ! Associate not partners with ALLAH. Surely, associating partners with ALLAH is a grievous wrong
And (remember) when Luqman was advising his son, said to him: “O my son! Don’t join in worship others with Allah. Surely! Joining others in worship with Allah is a great wrong indeed.”
Thus Luqman told his son as he was instructing him: "My dear son, do not associate anything [in your worship] of God [Alone]. Association is such a serious wrong!"
I want you to know about Loghman’s advising his son: “My son, do not worship anyone except God. The truth is that raising the others to the level of God is a great injustice.”
And as Luqman said to his son (while) he was admonishing him, "O my son, do not associate (others) with Allah. Surely associating (others with Allah) is indeed a monstrous injustice."
And when Luqman admonished his son, “O my son! Do not associate partners with Allah (don’t deify your self/body), who comprises your essence with His Names! Assuredly, duality is a great wrongdoing!
And remember when Luqman said to his son, and he used to advise him, “O my son! Never ascribe anything as a partner to Allah; indeed ascribing partners to Him is a tremendous injustice.”
And when Luqman said to his son while he was advising him: "O my son! Do not join (others) with Allah in worship: Verily, joining others in worship (with Allah) is a terrible wrong indeed."
(Remember) when Luqman said to his son by way of advice and instruction: "My dear son! Do not associate partners with God. Surely associating partners with God is indeed a tremendous wrong."
And (remember) when Luqman said to his son when he was advising him: "O my son! Join not in worship others with Allah. Verily! Joining others in worship with Allah is a great Zoolm (wrong) indeed
And, behold, Luqman, enlightening his son, said this to him, "O My dear son! Never associate anyone with Allah, for, verily, SHIRK (believing in Law-givers besides Him) is a tremendous wrong."
And call to mind when Luqman said to his son while exhorting him: "My son, do not associate others with Allah in His Divinity. Surely, associating others with Allah in His Divinity is a mighty wrong."
And when Lukman said to his son, and (while) he preaches/advises him: "You my son do not share/make partners with God, that truly the sharing/partnership (with God is) great injustice/oppression (E)."
And, lo, Luqman spoke thus unto his son, admonishing him: “O my dear son! Do not ascribe divine powers to aught beside God: for, behold, such [a false] ascribing of divinity is indeed an awesome wrong
And [mention, O Muhammad], when Luqman said to his son while he was instructing him, "O my son, do not associate [anything] with Allah . Indeed, association [with him] is great injustice."
And ˹remember˺ when Luqmân said to his son, while advising him, “O my dear son! Never associate ˹anything˺ with Allah ˹in worship˺, for associating ˹others with Him˺ is truly the worst of all wrongs.”