Quran 31 : 13

And when said Luqman to his son while he (was) instructing him, "O my son! (Do) not associate partners with Allah. Indeed, associating partners (is) surely an injustice great."
وَإِذْ
Waiidh
قَالَ
Qāla
لُقْمَٰنُ
Luqmaānu
لِٱبْنِهِۦ
Liibnihi
وَهُوَ
Wahuwa
يَعِظُهُۥ
Yaʿiẓuhu
يَٰبُنَىَّ
Yaābunaāāa
لَا
تُشْرِكْ
Tushrik
بِٱللَّهِ
Biallahi
إِنَّ
Iinna
ٱلشِّرْكَ
Ashshirka
لَظُلْمٌ
Laẓulmun
عَظِيمٌ
ʿAẓīmun

Talal Itani & AI (2024)

Luqman said to his son while counseling him, “O my son, don’t associate anything with God, for polytheism is a grave wrong.”

Muhammad Sarwar

Luqman advised his son telling him, "My son, do not consider anything equal to God, for it is the greatest injustice."

Munir Mezyed

Luq'mān said unto his son while admonishing him: "O’ my son, ascribe no partner to Allâh. Indeed, Polytheism is a great iniquity.”

Wahiduddin Khan

Luqman said to his son, counselling him, My son, do not associate anything with God. Associating others with Him is a terrible wrong

Abdel Haleem

Luqman counselled his son, ‘My son, do not attribute any partners to God: attributing partners to Him is a terrible wrong.’

Hasan Al-Fatih Qaribullah

And when Lokman said to his son, in warning: 'My son, associate none with Allah, to associate others with Allah is a tremendous wrong.

The Wise Quran

And when Luqman said to his son while admonishing him, 'O my son! Associate none with God, indeed, such association is a great wrong.' -

Talal Itani (2012)

When Luqman said to his son, as he advised him, 'O my son, do not associate anything with God, for idolatry is a terrible wrong.'

George Sale

And remember when Lokman said unto his son, as he admonished him, O my son, give not a partner unto God; for polytheism is a great impiety

N J Dawood 2014

Tell of Luqman, who admonished his son, saying: ‘My son, serve no other deity besides God, for idolatry is an abominable sin.‘

Arthur John Arberry

And when Lokman said to his son, admonishing him, 'O my son, do not associate others with God; to associate others with God is a mighty wrong

Edward Henry Palmer

And when Loqman said to his son while admonishing him, 'O my boy! associate none with God, for, verily, such association is a mighty wrong.'

Samy Mahdy

And when Luqman said for his son, while he exhorted him, “O my son, do not associate with Allah, surely the association is a great oppression.”

Linda "iLham" Barto

Luqman instructed his son, “O my son, do not associate others with Allah. Truly, associating partners [in worship] is surely a great injustice.

Mustaqim

And when Luqman said to his son, admonishing him: my dear son, do not associate anything with Allah, for this association is a great wrongdoing.

The Study Quran

And behold, Luqman said to his son, admonishing him, “O my son! Do not ascribe partners unto God. Truly ascribing partners is a tremendous wrong.

Ahmed Ali

(Remember) when Luqman counselled his son: "O son, do not associate any one with God. To associate others with God is a grievous wrong."

Mir Aneesuddin

and when Luqman said to son while admonishing him, “O my son! do not associate (any partner) with Allah. Polytheism is certainly a great injustice.”

Rashad Khalifa

Recall that Luqmaan said to his son, as he enlightened him, "O my son, do not set up any idols beside GOD; idolatry is a gross injustice."

Shakir

And when Luqman said to his son while he admonished him: O my son! do not associate aught with Allah; most surely polytheism is a grievous iniquity-

Ali Quli Qara'i

When Luqman said to his son, as he advised him: ‘O my son! Do not ascribe any partners to Allah. Polytheism is indeed a great injustice.’

Musharraf Hussain

Remember when Luqman said to his son, as he advised him, “My dear son, don’t associate anything with Allah. Associating is a major sin.

Safi Kaskas

Luqman said to his son while instructing him, "O my son, do not attribute any partners to God. Associating others with him is a great transgression."

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

And Luqmaan said to his son, while he was advising him: "O my son, do not set up any partners with God; for setting up partners is an immense wrongdoing.

Aisha Bewley

When Luqman said to his son, counselling him, ´My son, do not associate anything with Allah. Associating others with Him is a terrible wrong.´

Maulana Muhammad Ali

And when Luqman said to his son, while he admonished him: O my son, ascribe no partner to Allah. Surely ascribing partners (to Him) is a grievous iniquity

Bilal Muhammad 2018

Behold, Luqman said to his son by way of instruction, “O my son, do not join in worship others with God, for false worship is indeed the highest wrongdoing.

MunirMezyed2023

And (mention) when Luq'mān said to his son when he was admonishing him: "O’ my son, ascribe no partners to Allâh. Indeed, Polytheism is an iniquitous deed.”

Hamid S. Aziz

And (remember) when Luqman said to his son while admonishing him, "O my boy! Associate none with Allah, for, verily, such association is a mighty wrong."

Fode Drame

And when Luqman said to his son while he admonished him, “O my son! Do not ascribe partners to Allah. Truly ascribing partners to Allah is an egregious wrongdoing.”

John Medows Rodwell

And bear in mind when Lokman said to his son by way of warning, "O my son! join not other gods with God, for the joining gods with God is the great impiety."

Dr. Laleh Bakhtiar

And when Luqman said to his son as he admonishes him: O my son! Ascribe not partners with God. Truly, association with God is, certainly, a tremendous injustice.

Abdul Majid Daryabadi

And recall what time Luqman said unto his son, while he was exhorting him: O my son! associate not aught with Allah; verily this associating is surely a tremendous wrong

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Behold, Luqman said to his son by way of instruction: "O my son! join not in worship (others) with Allah: for false worship is indeed the highest wrong-doing."

Corpus.Quran

And when said Luqman to his son while he (was) instructing him O my son (Do) not associate partners with Allah Indeed associating partners (is) surely an injustice great

Irving/Hegab

Thus Luqman told his son as he was instructing him: "My dear son, do not associate anything [in your worship] of Allah (God) [Alone]. Association is such a serious wrong!"

Dr. Kamal Omar

And when Luqman spoke for his son, and he: he is advising him, “O my son! Do not join partners with Allah; verily, polytheism is certainly (the) biggest injustice.”

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

And (recall) when Luqman said to his son as he was advising him: ‘O my son, do not set up partners with Allah. Verily, associating partners with Allah is a very grave injustice.

Muhammad Marmaduke Pickthall

And (remember) when Luqman said unto his son, when he was exhorting him: O my dear son! Ascribe no partners unto Allah. Lo! to ascribe partners (unto Him) is a tremendous wrong

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

And remember when Luqman said to his son and he was admonishing him, 'O my son, associate not any one with Allah'. 'Undoubtedly, the association with Allah is a tremendous wrong'.

Mohammad Shafi

And when Luqman said to his son by way of admonishing him, "O my son! Worship none besides Allah. Worshipping others besides Allah is certainly indeed a grave injustice."

Muhammad Taqi Usmani

(Remember) when Luqman said to his son, while he was advising him, .My dear son, do not ascribe partners to Allah. Indeed, ascribing partners to Allah (shirk) is grave transgression

Bakhtiari Nejad

And (remember) when Luqman said to his son while advising him: “My son, do not associate (any partner) with God, for associating (partners with God) is certainly a great wrongdoing.”

Amatul Rahman Omar

And (recall the time) when Luqman admonished his son and said, `My dear son! associate no partners with Allah, surely this (act of) associating partners (with Him) is a grievous wrong

Dr. Munir Munshey

(Remember) Luqman said to his son by way of advice, "Oh my son, do not associate partners with Allah. Indeed, such an act _ ´shirk´ _ is the greatest injustice."

Sher Ali

And call to mind when Luqman said to his son while he admonished him. `O my dear son ! Associate not partners with ALLAH. Surely, associating partners with ALLAH is a grievous wrong

Abdul Hye

And (remember) when Luqman was advising his son, said to him: “O my son! Don’t join in worship others with Allah. Surely! Joining others in worship with Allah is a great wrong indeed.”

T.B.Irving

Thus Luqman told his son as he was instructing him: "My dear son, do not associate anything [in your worship] of God [Alone]. Association is such a serious wrong!"

Bijan Moeinian

I want you to know about Loghman’s advising his son: “My son, do not worship anyone except God. The truth is that raising the others to the level of God is a great injustice.”

Muhammad Mahmoud Ghali

And as Luqman said to his son (while) he was admonishing him, "O my son, do not associate (others) with Allah. Surely associating (others with Allah) is indeed a monstrous injustice."

Ahmed Hulusi

And when Luqman admonished his son, “O my son! Do not associate partners with Allah (don’t deify your self/body), who comprises your essence with His Names! Assuredly, duality is a great wrongdoing!

Faridul Haque

And remember when Luqman said to his son, and he used to advise him, “O my son! Never ascribe anything as a partner to Allah; indeed ascribing partners to Him is a tremendous injustice.”

Syed Vickar Ahamed

And when Luqman said to his son while he was advising him: "O my son! Do not join (others) with Allah in worship: Verily, joining others in worship (with Allah) is a terrible wrong indeed."

Ali Ünal

(Remember) when Luqman said to his son by way of advice and instruction: "My dear son! Do not associate partners with God. Surely associating partners with God is indeed a tremendous wrong."

Hilali - Khan

And (remember) when Luqman said to his son when he was advising him: "O my son! Join not in worship others with Allah. Verily! Joining others in worship with Allah is a great Zoolm (wrong) indeed

Shabbir Ahmed

And, behold, Luqman, enlightening his son, said this to him, "O My dear son! Never associate anyone with Allah, for, verily, SHIRK (believing in Law-givers besides Him) is a tremendous wrong."

Maududi

And call to mind when Luqman said to his son while exhorting him: "My son, do not associate others with Allah in His Divinity. Surely, associating others with Allah in His Divinity is a mighty wrong."

Muhammad Ahmed - Samira

And when Lukman said to his son, and (while) he preaches/advises him: "You my son do not share/make partners with God, that truly the sharing/partnership (with God is) great injustice/oppression (E)."

Muhammad Asad

And, lo, Luqman spoke thus unto his son, admonishing him: “O my dear son! Do not ascribe divine powers to aught beside God: for, behold, such [a false] ascribing of divinity is indeed an awesome wrong

Umm Muhammad (Sahih International)

And [mention, O Muhammad], when Luqman said to his son while he was instructing him, "O my son, do not associate [anything] with Allah . Indeed, association [with him] is great injustice."

Mustafa Khattab 2018

And ˹remember˺ when Luqmân said to his son, while advising him, “O my dear son! Never associate ˹anything˺ with Allah ˹in worship˺, for associating ˹others with Him˺ is truly the worst of all wrongs.”