Quran 31:13 Word by Word & Translations

31:13 Word by Word (2021)

And when said Luqman to his son while he (was) instructing him, "O my son! (Do) not associate partners with Allah. Indeed, associating partners (is) surely an injustice great."


31:13 Arabic

وَإِذْ قَالَ لُقْمَٰنُ لِٱبْنِهِۦ وَهُوَ يَعِظُهُۥ يَٰبُنَىَّ لَا تُشْرِكْ بِٱللَّهِ إِنَّ ٱلشِّرْكَ لَظُلْمٌ عَظِيمٌ

31:13 Transliteration

Wa-ith qala luqmanu liibnihi wahuwa yaAAithuhu ya bunayya la tushrik biAllahi inna alshshirka lathulmun AAatheemun
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
And Luqmaan said to his son, while he was advising him: "O my son, do not set up any partners with God; for setting up partners is an immense wrongdoing.
Abdel Haleem
Luqman counselled his son, ‘My son, do not attribute any partners to God: attributing partners to Him is a terrible wrong.’
Abdul Hye
And (remember) when Luqman was advising his son, said to him: “O my son! Don’t join in worship others with Allah. Surely! Joining others in worship with Allah is a great wrong indeed.”
Abdul Majid Daryabadi
And recall what time Luqman said unto his son, while he was exhorting him: O my son! associate not aught with Allah; verily this associating is surely a tremendous wrong
Ahmed Ali
(Remember) when Luqman counselled his son: "O son, do not associate any one with God. To associate others with God is a grievous wrong."
Ahmed Hulusi
And when Luqman admonished his son, “O my son! Do not associate partners with Allah (don’t deify your self/body), who comprises your essence with His Names! Assuredly, duality is a great wrongdoing!
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And remember when Luqman said to his son and he was admonishing him, 'O my son, associate not any one with Allah'. 'Undoubtedly, the association with Allah is a tremendous wrong'.
Aisha Bewley
When Luqman said to his son, counselling him, ´My son, do not associate anything with Allah. Associating others with Him is a terrible wrong.´
Ali Ünal
(Remember) when Luqman said to his son by way of advice and instruction: "My dear son! Do not associate partners with God. Surely associating partners with God is indeed a tremendous wrong."
Ali Quli Qara'i
When Luqman said to his son, as he advised him: ‘O my son! Do not ascribe any partners to Allah. Polytheism is indeed a great injustice.’
Amatul Rahman Omar
And (recall the time) when Luqman admonished his son and said, `My dear son! associate no partners with Allah, surely this (act of) associating partners (with Him) is a grievous wrong
Arthur John Arberry
And when Lokman said to his son, admonishing him, 'O my son, do not associate others with God; to associate others with God is a mighty wrong
Bakhtiari Nejad
And (remember) when Luqman said to his son while advising him: “My son, do not associate (any partner) with God, for associating (partners with God) is certainly a great wrongdoing.”
Bijan Moeinian
I want you to know about Loghman’s advising his son: “My son, do not worship anyone except God. The truth is that raising the others to the level of God is a great injustice.”
Bilal Muhammad 2018
Behold, Luqman said to his son by way of instruction, “O my son, do not join in worship others with God, for false worship is indeed the highest wrongdoing.
Corpus.Quran
And when said Luqman to his son while he (was) instructing him O my son (Do) not associate partners with Allah Indeed associating partners (is) surely an injustice great
Dr. Kamal Omar
And when Luqman spoke for his son, and he: he is advising him, “O my son! Do not join partners with Allah; verily, polytheism is certainly (the) biggest injustice.”
Dr. Laleh Bakhtiar
And when Luqman said to his son as he admonishes him: O my son! Ascribe not partners with God. Truly, association with God is, certainly, a tremendous injustice.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And (recall) when Luqman said to his son as he was advising him: ‘O my son, do not set up partners with Allah. Verily, associating partners with Allah is a very grave injustice.
Dr. Munir Munshey
(Remember) Luqman said to his son by way of advice, "Oh my son, do not associate partners with Allah. Indeed, such an act _ ´shirk´ _ is the greatest injustice."
Edward Henry Palmer
And when Loqman said to his son while admonishing him, 'O my boy! associate none with God, for, verily, such association is a mighty wrong.'
Faridul Haque
And remember when Luqman said to his son, and he used to advise him, “O my son! Never ascribe anything as a partner to Allah; indeed ascribing partners to Him is a tremendous injustice.”
Fode Drame
And when Luqman said to his son while he admonished him, “O my son! Do not ascribe partners to Allah. Truly ascribing partners to Allah is an egregious wrongdoing.”
George Sale
And remember when Lokman said unto his son, as he admonished him, O my son, give not a partner unto God; for polytheism is a great impiety
Hamid S. Aziz
And (remember) when Luqman said to his son while admonishing him, "O my boy! Associate none with Allah, for, verily, such association is a mighty wrong."
Hasan Al-Fatih Qaribullah
And when Lokman said to his son, in warning: 'My son, associate none with Allah, to associate others with Allah is a tremendous wrong.
Hilali - Khan
And (remember) when Luqman said to his son when he was advising him: "O my son! Join not in worship others with Allah. Verily! Joining others in worship with Allah is a great Zoolm (wrong) indeed
Irving/Hegab
Thus Luqman told his son as he was instructing him: "My dear son, do not associate anything [in your worship] of Allah (God) [Alone]. Association is such a serious wrong!"
John Medows Rodwell
And bear in mind when Lokman said to his son by way of warning, "O my son! join not other gods with God, for the joining gods with God is the great impiety."
Linda "iLham" Barto
Luqman instructed his son, “O my son, do not associate others with Allah. Truly, associating partners [in worship] is surely a great injustice.
Maududi
And call to mind when Luqman said to his son while exhorting him: "My son, do not associate others with Allah in His Divinity. Surely, associating others with Allah in His Divinity is a mighty wrong."
Maulana Muhammad Ali
And when Luqman said to his son, while he admonished him: O my son, ascribe no partner to Allah. Surely ascribing partners (to Him) is a grievous iniquity
Mir Aneesuddin
and when Luqman said to son while admonishing him, “O my son! do not associate (any partner) with Allah. Polytheism is certainly a great injustice.”
Mohammad Shafi
And when Luqman said to his son by way of admonishing him, "O my son! Worship none besides Allah. Worshipping others besides Allah is certainly indeed a grave injustice."
Muhammad Ahmed - Samira
And when Lukman said to his son, and (while) he preaches/advises him: "You my son do not share/make partners with God, that truly the sharing/partnership (with God is) great injustice/oppression (E)."
Muhammad Asad
And, lo, Luqman spoke thus unto his son, admonishing him: “O my dear son! Do not ascribe divine powers to aught beside God: for, behold, such [a false] ascribing of divinity is indeed an awesome wrong
Muhammad Mahmoud Ghali
And as Luqman said to his son (while) he was admonishing him, "O my son, do not associate (others) with Allah. Surely associating (others with Allah) is indeed a monstrous injustice."
Muhammad Marmaduke Pickthall
And (remember) when Luqman said unto his son, when he was exhorting him: O my dear son! Ascribe no partners unto Allah. Lo! to ascribe partners (unto Him) is a tremendous wrong
Muhammad Sarwar
Luqman advised his son telling him, "My son, do not consider anything equal to God, for it is the greatest injustice."
Muhammad Taqi Usmani
(Remember) when Luqman said to his son, while he was advising him, .My dear son, do not ascribe partners to Allah. Indeed, ascribing partners to Allah (shirk) is grave transgression
Munir Mezyed
Luq'mān said unto his son while admonishing him: "O’ my son, ascribe no partner to Allâh. Indeed, Polytheism is a great iniquity.”
MunirMezyed2023
And (mention) when Luq'mān said to his son when he was admonishing him: "O’ my son, ascribe no partners to Allâh. Indeed, Polytheism is an iniquitous deed.”
Musharraf Hussain
Remember when Luqman said to his son, as he advised him, “My dear son, don’t associate anything with Allah. Associating is a major sin.
Mustafa Khattab 2018
And ˹remember˺ when Luqmân said to his son, while advising him, “O my dear son! Never associate ˹anything˺ with Allah ˹in worship˺, for associating ˹others with Him˺ is truly the worst of all wrongs.”
Mustaqim
And when Luqman said to his son, admonishing him: my dear son, do not associate anything with Allah, for this association is a great wrongdoing.
N J Dawood 2014
Tell of Luqman, who admonished his son, saying: ‘My son, serve no other deity besides God, for idolatry is an abominable sin.‘
Rashad Khalifa
Recall that Luqmaan said to his son, as he enlightened him, "O my son, do not set up any idols beside GOD; idolatry is a gross injustice."
Safi Kaskas
Luqman said to his son while instructing him, "O my son, do not attribute any partners to God. Associating others with him is a great transgression."
Samy Mahdy
And when Luqman said for his son, while he exhorted him, “O my son, do not associate with Allah, surely the association is a great oppression.”
Shabbir Ahmed
And, behold, Luqman, enlightening his son, said this to him, "O My dear son! Never associate anyone with Allah, for, verily, SHIRK (believing in Law-givers besides Him) is a tremendous wrong."
Shakir
And when Luqman said to his son while he admonished him: O my son! do not associate aught with Allah; most surely polytheism is a grievous iniquity-
Sher Ali
And call to mind when Luqman said to his son while he admonished him. `O my dear son ! Associate not partners with ALLAH. Surely, associating partners with ALLAH is a grievous wrong
Syed Vickar Ahamed
And when Luqman said to his son while he was advising him: "O my son! Do not join (others) with Allah in worship: Verily, joining others in worship (with Allah) is a terrible wrong indeed."
T.B.Irving
Thus Luqman told his son as he was instructing him: "My dear son, do not associate anything [in your worship] of God [Alone]. Association is such a serious wrong!"
Talal Itani & AI (2024)
Luqman said to his son while counseling him, “O my son, don’t associate anything with God, for polytheism is a grave wrong.”
Talal Itani (2012)
When Luqman said to his son, as he advised him, 'O my son, do not associate anything with God, for idolatry is a terrible wrong.'
The Study Quran
And behold, Luqman said to his son, admonishing him, “O my son! Do not ascribe partners unto God. Truly ascribing partners is a tremendous wrong.
The Wise Quran
And when Luqman said to his son while admonishing him, 'O my son! Associate none with God, indeed, such association is a great wrong.' -
Umm Muhammad (Sahih International)
And [mention, O Muhammad], when Luqman said to his son while he was instructing him, "O my son, do not associate [anything] with Allah . Indeed, association [with him] is great injustice."
Wahiduddin Khan
Luqman said to his son, counselling him, My son, do not associate anything with God. Associating others with Him is a terrible wrong
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Behold, Luqman said to his son by way of instruction: "O my son! join not in worship (others) with Allah: for false worship is indeed the highest wrong-doing."