Quran 30 : 4
Within a few years. For Allah (is) the command from before and from after. And that day will rejoice the believers
فِى
Fiā
بِضْعِ
Biḍʿi
سِنِينَ
Sinīna
لِلَّهِ
Lillahi
ٱلْأَمْرُ
Alaamru
مِن
Min
قَبْلُ
Qablu
وَمِنۢ
Wamin
بَعْدُ
Baʿdu
وَيَوْمَئِذٍ
Wayawmaiidhin
يَفْرَحُ
Yafraḥu
ٱلْمُؤْمِنُونَ
Almuuminūna
such being the will of God before and after. On that day the believers will rejoic
All power belongs to Allah both before and after. On that day will the believers rejoic
To Allah belongs the Command before and after, and on that Day the believers will rejoic
In a few years. First and last is the affair with God. And on that day shall the faithful rejoic
in few years. For Allah is the commandment before and after and on that day the believers will exult
in a few years; to God belongs the order before and after; and on that day the believers shall rejoic
a few years later. With God lies command, both before and later on. On that day believers will be glad
In some few years. Allah's is the command, before and after. And on that day the believers wiil rejoice
in a few years. To God belongs the Command before and after, and on that day the believers shall rejoic
in a few years. All command belongs to Allah, before and after, and on that day the faithful will rejoic
Within a few years. Allah's is the command before and after; and on that day the believers shall rejoice
In a few years; to God belongs the command before and after; and on that day the believers shall rejoice
In a few more years. The decision before and after is for God, and on that day the believers will rejoice
In a few years. To Allah belongs the matter before and after, and on that day the believers will rejoice.
Within nine years. Allah’s is the command before an after. And on that day the believers will rejoic
In a few years - ALLAH's is the dominion before and after that - and on that day the believers will rejoic
In a few years. The command is of Allah only before and after. And on that day the believers shall rejoice.
within a few years—unto God belongs the affair, before and after, and on that day the believers shall rejoic
In a few years (less than ten). God's is the imperative first and last. On that day the believers will rejoic
Within a few years—to God belongs the command, before and after. And on that day, the believers will rejoice.
All matters of the past and future are in the hands of God.The believers will enjoy the help of God on that Day
Within a few years. - Allah´s is the command before and after; and on that day the believers shall rejoice
a few years later. With Allah (God) lies command, both before and later on. On that day believers will be glad
In a few years. The matter is up to God, in the past, and in the future. On that day, the believers will rejoice
in a few years’ time––God is in command, first and last. On that day, the believers will rejoic
Within three to nine years. To Allah belongs the command before and after. And that day the believers will rejoic
Within a few years. With God is the decision, in the past and in the future. On that day will the believers rejoice
within some years; Allah’s is the command in the past and in the future, and on that day the believers will rejoice
in a few years´ time. The affair is Allah´s from beginning to end. On that day, the muminun will rejoice
Within ten years - Allah's is the command in the former case and in the latter - and in that day believers will rejoic
Within a few years. With Allah is the Decision, in the past and in the Future: on that Day shall the Believers rejoice
Within a few years For Allah (is) the command before before and after and after And that day will rejoice the believers
within three to nine years. The verdict is for Allah before and after, and on that day the Believers will rejoice —
Within several years. To Allah belongs the Command ever before and ever after, and upon that day the believers will exult
within a few years. Whether it occurs sooner or later, the decision is Allah’s; that day the believers will rejoice
Within a few years. Unto Allâh belongs the command before and after. And on that day those who live by Faith will rejoice
[This will happen] within a few years. Allah has the command of the past and future. On that day, believers will rejoice.
within a few years. To God belongs the decision, from beginning to end. On that day [of victory] the Believers will rejoice
within a certain number of years. To God belongs the command before and after. And that Day ones who believe will be glad
In the coming few years. Unto Allâh, belongs the command before and after. On that day the monotheistic believers will rejoice
Within a few (up to nine) years time; only for Allah is the command, before and after; and the believers will rejoice on that day
Within several years. Such is GOD's decision, both in the first prophecy, and the second. On that day, the believers shall rejoice.
Within ten years! To Allah belong the decision and the decree prior to this (event) and later. That day, the believers would rejoice
within a few years. To Allah belonged the matter before and (to Him it belongs) thereafter. And on that day the believers will rejoic
In (a) few years (between - ), to God (is) the matter/order from before and from after, and (on) that day the believers rejoice/delight
Within ten years! For with Allah is the Command in the Past and in the Future. And on that day the believers too will have cause to rejoice
Within a matter of years. The Decision is with Allah— In the Past and in the Future: And on that Day, the believers shall rejoice—
within a few (3 to 9) years. The command (and the judgment) belongs to God, in the past and in the future. And on that day the believers rejoice
In a few lunar years (from 3 to 9 years). For Allah is the matter, from before and from after. And on that day, the believers will be rejoicing.
within a few years: [for] with God rests all power of decision, first and last. On that day the believers too will have cause to rejoice
When this prophecy is fulfilled, the believers will rejoice of the fulfillment of God’s promise (prophecy), God helps whoever He wants;…
within three to nine years. The ˹whole˺ matter rests with Allah before and after ˹victory˺. And on that day the believers will rejoice
Within three to nine years. The power belongs to Allah after (their defeat) as (it belonged to Him) before it. And on that day the believers (too) will rejoic
within a few years. Unto God belongeth the disposal of this matter, both for what is past, and for what is to come: And on that day shall the believers rejoic
within a few years: [for] with God rests all power of decision, first and last. And on that day will the believers [too, have cause to] rejoic
Within a few years... The judgment is Allah’s from beginning to end! Then those who have believed will rejoice (for the word of Allah will have been fulfilled).
Within ten years! Allah's was the Command (for the defeat of the Romans) before and His is the Command (for their victory) later. And on that day the believers shall rejoic
In a few years (i.e., in less than a decade). The command is but Allah’s both before (in the Persian dominance) and afterwards too (in the Roman dominance). And the believers will rejoice on that day
Within a few (nine) years – to God belongs the command (the absolute judgment and authority) both before and after (any event) – and at the time (when the Romans are victorious), the believers will rejoice
within a few years. Allah is in command with the matter before (the defeat of the Romans by Persians in 615 CE) and after (the defeat of Persians by Romans in 625 CE). On that day, the believers will rejoice (for victory
Within three to nine years. The decision of the matter, before and after (these events) is only with Allah, (before the defeat of Romans by the Persians, and after, i.e. the defeat of the Persians by the Romans). And on that Day, the believers (i.e. Muslims) will rejoice (at the victory given by Allah to the Romans against the Persians)