Quran 3:85 Word by Word & Translations

3:85 Word by Word (2021)

And whoever seeks other than [the] Islam (as) religion then never will be accepted from him, and he in the Hereafter, (will be) from the losers.


3:85 Arabic

وَمَن يَبْتَغِ غَيْرَ ٱلْإِسْلَٰمِ دِينًا فَلَن يُقْبَلَ مِنْهُ وَهُوَ فِى ٱلْءَاخِرَةِ مِنَ ٱلْخَٰسِرِينَ

3:85 Transliteration

Waman yabtaghi ghayra al-islami deenan falan yuqbala minhu wahuwa fee al-akhirati mina alkhasireena
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
And whoever follows other than submission as a system, it will not be accepted from him, and in the Hereafter he is of the losers.
Abdel Haleem
If anyone seeks a religion other than [islam] complete devotion to God, it will not be accepted from him: he will be one of the losers in the Hereafter
Abdul Hye
And whoever is seeking a religion other than Islam, it will never be accepted from him, and will be among the losers in the Hereafter.
Abdul Majid Daryabadi
And whosoever will seek a religion other than Islam, it shall not be accepted of Him, and he shall be of the losers in the Hereafter
Ahmed Ali
And whoever seeks a way other than submission to God, it will not be accepted from him, and he will be a loser in the world to come
Ahmed Hulusi
And whoever seeks a religion (system and order) other than Islam (the consciousness of being in a state of submission) his search will be ineffective! And he will be of the losers in the eternal life to come.
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And whoso will desire for a religion other than Islam that shall never be accepted from him and in the next world he shall be among the losers
Aisha Bewley
If anyone desires anything other than Islam as a deen, it will not be accepted from him, and in the Next World he will be among the losers.
Ali Ünal
Whoever seeks as religion other than Islam, it will never be accepted from him, and in the Hereafter he will be among the losers
Ali Quli Qara'i
Should anyone follow a religion other than Islam, it shall never be accepted from him, and he will be among the losers in the Hereafter
Amatul Rahman Omar
And whosoever seeks a faith other than Islam (- complete submission to the will of God,) it will never be accepted from him, and he shall be of the losers in the Hereafter
Arthur John Arberry
Whoso desires another religion than Islam, it shall not be accepted of him; in the next world he shall be among the losers
Bakhtiari Nejad
Whoever looks for a way of life (religion) other than submission (to God), it will never be accepted from him, and in the Hereafter he will be of the losers.
Bijan Moeinian
If someone chooses any other religion than Islam (Submission to God), he will be considered as disbelievers and will find himself among the losers in the Hereafter
Bilal Muhammad 2018
If anyone desires a way other than Al-Islam, never will it be accepted of him, and in the hereafter, he will be in the ranks of those who are lost
Corpus.Quran
And whoever seeks other than [the] Islam (as) religion then never will be accepted from him and he in the Hereafter (will be) from the losers
Dr. Kamal Omar
And whoever seeks, other than Islam, as Religion, then (it) will never be accepted from him; and he, in the Hereafter, (will be) from among the losers
Dr. Laleh Bakhtiar
And whoever be looking for a way of life other than submission to God, it will never be accepted from him. And he, in the world to come, will be among the ones who are losers.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And whoever seeks a din (religion) other than Islam that shall not at all be accepted from him, and he will be amongst the losers in the Hereafter
Dr. Munir Munshey
If anyone desires (or adopts a way of life) other than Islam, it will never be accepted. In the life-to-come, he will be among the losers
Edward Henry Palmer
Whosoever craves other than Islam for a religion, it shall surely not be accepted from him, and he shall, in the next world, be of those who lose.
Faridul Haque
And if one seeks a religion other than Islam, it will never be accepted from him; and he is among the losers in the Hereafter
Fode Drame
And whoever seeks a [way] other than the self submission [Islam] as religion, then it will never be accepted from him and he will be in the hereafter among those who are in loss.
George Sale
Whoever followeth any other religion than Islam, it shall not be accepted of him: And in the next life he shall be of those who perish
Hamid S. Aziz
Whoever craves a religion other than the Surrender (Islam), it shall surely not be accepted from him, and he shall be a loser in the Hereafter."
Hasan Al-Fatih Qaribullah
He who chooses a religion other than Islam, it will not be accepted from him, and in the Everlasting Life he will be among the losers
Hilali - Khan
And whoever seeks a religion other than Islam, it will never be accepted of him, and in the Hereafter he will be one of the losers
Irving/Hegab
Anyone who desires something other than Islam as a religion will never have it accepted from him, while in the Hereafter he will be among the losers.
John Medows Rodwell
Whoso desireth any other religion than Islam, that religion shall never be accepted from him, and in the next world he shall be among the lost
Linda "iLham" Barto
If someone wants a religion other than Islam [ie, submission to God], it will not be acceptable. He/she will be among the losers in the hereafter.
Maududi
And whoever seeks a way other than this way a submission (Islam), will find that it will not be accepted from him and in the Life to come he will be among the losers
Maulana Muhammad Ali
And whoever seeks a religion other than Islam, it will not be accepted from him, and in the hereafter he will be one of the losers
Mir Aneesuddin
And whoever seeks a religion other than Islam, then it will not be accepted from him and in the hereafter he will be among those who are the losers.
Mohammad Shafi
And whoever seeks a religion other than Islam, it is not accepted from him. And he, in the Hereafter, will be among the doomed.
Muhammad Ahmed - Samira
And who desires/wishes other than the Islam/submission/surrender (as) a religion, so (it) will never/not be accepted from him, and he (is) in the end from the losers
Muhammad Asad
For, if one goes in search of a religion other than self-surrender unto God, it will never be accepted from him, and in the life to come he shall be among the lost
Muhammad Mahmoud Ghali
And whoever inequitably seeks for himself as a religion other than Islam, then it will never be accepted from him, and in the Hereafter (he) will be among the losers
Muhammad Marmaduke Pickthall
And whoso seeketh as religion other than the Surrender (to Allah) it will not be accepted from him, and he will be a loser in the Hereafter
Muhammad Sarwar
No religion other than Islam (submission to the will of God) will be accepted from anyone. Whoever follows a religion other than Islam will be lost on the Day of Judgment
Muhammad Taqi Usmani
Whoever seeks a faith other than Islam, it will never be accepted from him, and he, in the Hereafter, will be among the losers
Munir Mezyed
Therefore, whoever seeks a religion other than Islam, it will not be accepted from him, and he, in the ‘Hereafter’, will be among those who are doomed to eternal perdition.
MunirMezyed2023
And whoever seeks a religion other than Islam, it will not be accepted from him. And he will be in the Hereafter among those who are doomed to perdition.
Musharraf Hussain
Whoever seeks a religion other than Islam, it will never be accepted from him, and in the Hereafter he will be among the losers
Mustafa Khattab 2018
Whoever seeks a way other than Islam, it will never be accepted from them, and in the Hereafter they will be among the losers.
Mustaqim
And if anyone seeks another religion than Islam (submission), it will not be accepted from him and he will be amongst the losers in the hereafter.
N J Dawood 2014
He that follows a religion other than Islam, it will not save him¹ and in the world to come he will surely be among the lost
Rashad Khalifa
Anyone who accepts other than Submission as his religion, it will not be accepted from him, and in the Hereafter, he will be with the losers.
Safi Kaskas
If one seeks a faith other than submission to God [Islam], it will never be accepted from him, and in the Hereafter he will be among the losers.
Samy Mahdy
And whoever seeks other than Islam as a religion, it will not be accepted from him, and in the Hereafter, he will be among the losers.
Shabbir Ahmed
Whoever seeks as religion other than Islam, it will not be accepted from him, and he will be a loser in the Hereafter. (This is because the religion, DEEN of the entire Universe is Islam i.e. submission to the will of God)
Shakir
And whoever desires a religion other than Islam, it shall not be accepted from him, and in the hereafter he shall be one of the losers
Sher Ali
And whoso seeks a religion other than Islam, it shall not be accepted of him, and in the Hereafter he shall be among the losers
Syed Vickar Ahamed
If anyone desires a religion other than Islam (submission to Allah), it will never be accepted from him; In the Hereafter, he will be with those who have lost (all spiritual reward)
T.B.Irving
Anyone who desires something other than Islam as a religion will never have it accepted from him, while in the Hereafter he will be among the losers.
Talal Itani & AI (2024)
Whoever seeks a religion other than Submission, it will not be accepted from him, and in the Hereafter, he will be among the losers.
Talal Itani (2012)
Whoever seeks other than Islam as a religion, it will not be accepted from him, and in the Hereafter he will be among the losers
The Study Quran
Whosoever seeks a religion other than submission, it shall not be accepted of him, and in the Hereafter he shall be among the losers
The Wise Quran
And whoever seeks other than the submission for a religion, it shall not be accepted from him, and he shall, in the hereafter, be among the losers.
Umm Muhammad (Sahih International)
And whoever desires other than Islam as religion - never will it be accepted from him, and he, in the Hereafter, will be among the losers
Wahiduddin Khan
If anyone seeks a religion other than Islam [submission to God], it will not be accepted from him; he will be among the losers in the Hereafter
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
If anyone desires a religion other than Islam (submission to Allah), never will it be accepted of him; and in the Hereafter He will be in the ranks of those who have lost (All spiritual good)