Quran 3:51 Word by Word & Translations

3:51 Word by Word (2021)

Indeed, Allah (is) my Lord and your Lord, so worship Him. This (is) the path straight."


3:51 Arabic

إِنَّ ٱللَّهَ رَبِّى وَرَبُّكُمْ فَٱعْبُدُوهُ هَٰذَا صِرَٰطٌ مُّسْتَقِيمٌ

3:51 Transliteration

Inna Allaha rabbee warabbukum faoAAbudoohu hatha siratun mustaqeemun
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
"God is my Lord and your Lord, so serve Him, this is a straight path."
Abdel Haleem
God is my Lord and your Lord, so serve Him- that is a straight path.”&rsquo
Abdul Hye
Surely! Allah is my Lord and your Lord, so worship Him. This is the Right Way.’
Abdul Majid Daryabadi
Verily Allah is my Lord; and your Lord, wherefore worship Him; this is the straight path
Ahmed Ali
Surely God is my Lord, and your Lord, so worship Him; and this is the right path
Ahmed Hulusi
“Allah (with His Names) is most certainly my Rabb and your Rabb! So become conscious of your servitude to Him and live accordingly. This is the straight path.”
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
No doubt Allah is the Lord of me, of yours, of all so worship Him only. This is the straight path.
Aisha Bewley
Allah is my Lord and your Lord so worship Him. That is a straight path.´
Ali Ünal
‘Surely, God is my Lord and your Lord, so worship Him. This is a straight path (to follow).’ "
Ali Quli Qara'i
Indeed Allah is my Lord and your Lord; so worship Him. This is a straight path.’
Amatul Rahman Omar
"Surely, Allah is my Lord as well as your Lord, therefore worship Him; this is the right path".
Arthur John Arberry
Surely God is my Lord and your Lord; so serve Him. This is a straight path".
Bakhtiari Nejad
God is my Lord and your Lord, so serve Him, this is a straight path.”
Bijan Moeinian
God is indeed your Lord and mine (see John 20-17). Obey Him (See Matthew 4-Luke 4-8); this is the right path to follow.”
Bilal Muhammad 2018
“It is God Who is my Lord and your Lord, so worship Him. This is a way that is straight.
Corpus.Quran
Indeed Allah (is) my Lord and your Lord so worship Him This (is) the path straight
Dr. Kamal Omar
Truly! Allah is my Nourisher-Sustainer and your Nourisher-Sustainer, so be obedient to Him. This is the Permanent Path.
Dr. Laleh Bakhtiar
Truly, God is my Lord and your Lord so worship Him. This is a straight path.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Verily, Allah is my Lord and your Lord too. So worship Him alone. This is the straight path.
Dr. Munir Munshey
"Truly! Allah is my Lord, and your Lord! Therefore, worship Him (alone); that is the straight path!"
Edward Henry Palmer
for God is my Lord, and your Lord, so worship Him:- this is the right path.
Faridul Haque
‘Undoubtedly Allah is the Lord of all - mine and yours - so worship Him only; this is the Straight Path.’ ”
Fode Drame
"Truly Allah is my Lord and your Lord therefore worship Him alone. This is a way most upright.”
George Sale
Verily God is my Lord, and your Lord: Therefore serve him. This is the right way
Hamid S. Aziz
Allah is my Lord, and your Lord, so worship Him: - this is the straight path."
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Allah is my Lord and your Lord, therefore, worship Him. This is the Straight Path".
Hilali - Khan
Truly! Allah is my Lord and your Lord, so worship Him (Alone). This is the Straight Path
Irving/Hegab
Allah (God) is both my Lord and your Lord, so serve Him. This is a Straight Road!"'
John Medows Rodwell
of a truth God is my Lord, and your Lord: Therefore worship Him. This is a right way."
Linda "iLham" Barto
“‘Truly, Allah is my Lord and your Lord. Worship Him. That is the Straight Way.’”
Maududi
Surely, Allah is my Lord and your Lord; so serve Him alone. This is the straight way.´
Maulana Muhammad Ali
Surely Allah is my Lord and your Lord, so serve Him. This is the right path
Mir Aneesuddin
Allah is certainly my Fosterer and your Fosterer, so serve Him, this is the straight path."
Mohammad Shafi
"Indeed! Allah is my Lord and your Lord. So, worship Him! That is the Straight Path."
Muhammad Ahmed - Samira
That God (is) my Lord and your Lord, so worship Him, this (is a) straight/direct road/way
Muhammad Asad
"Verily, God is my Sustainer as well as your Sustainer; so worship Him [alone]: this is a straight way."
Muhammad Mahmoud Ghali
Surely Allah is my Lord and your Lord, so worship Him. This is a straight Path"
Muhammad Marmaduke Pickthall
Lo! Allah is my Lord and your Lord, so worship Him. That is a straight path
Muhammad Sarwar
God is my Lord as well as yours. Worship Him for this is the right path."
Muhammad Taqi Usmani
Allah is surely my Lord and your Lord. So, worship Him. This is the straight path
Munir Mezyed
Indeed, Allâh is my Lord and your Lord, thus, worship ( & venerate) Him alone. This is the upright Faith."
MunirMezyed2023
Most certainly Allâh is my Lord and your Lord. Now, therefore, worship Him (in the way He wants us to worship Him). This is the upright Faith (which you must adhere)".
Musharraf Hussain
Allah is mine and your Lord, so worship Him: this is the straight path.
Mustafa Khattab 2018
Surely Allah is my Lord and your Lord. So worship Him ˹alone˺. This is the Straight Path.’”
Mustaqim
Allah is my Lord and your Lord, so serve Him. This is a straight path."
N J Dawood 2014
Surely God is my Lord and your Lord: therefore worship Him. That is a straight path."‘
Rashad Khalifa
"GOD is my Lord and your Lord; you shall worship Him alone. This is the right path."
Safi Kaskas
God is my Lord and your Lord, so worship Him. This is the straight path."
Samy Mahdy
“Surely Allah is my Lord and your Lord, so worship Him. That is a straight path.”
Shabbir Ahmed
"Allah is my Lord and your Lord, so obey Him. That is the Straight Path."
Shakir
Surely Allah is my Lord and your Lord, therefore serve Him; this is the right path
Sher Ali
`Surely, ALLAH is my Lord and your Lord, so worship him this is the right path.
Syed Vickar Ahamed
" ‘It is Allah Who is my Lord and your Lord; So worship Him Alone. This is the Straight Path.’ "
T.B.Irving
God is both my Lord and your Lord, so serve Him. This is a Straight Road!"´
Talal Itani & AI (2024)
“God is my Lord and your Lord, so worship Him. This is a straight path.”
Talal Itani (2012)
'God is my Lord and your Lord, so worship Him. That is a straight path.'
The Study Quran
Truly God is my Lord and your Lord; so worship Him. This is a straight path.
The Wise Quran
Indeed, God is my Lord, and your Lord, so worship Him: - this is the straight path."'
Umm Muhammad (Sahih International)
Indeed, Allah is my Lord and your Lord, so worship Him. That is the straight path."
Wahiduddin Khan
God is my Lord and your Lord, so worship Him. That is the straight path
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
"'It is Allah Who is my Lord and your Lord; then worship Him. This is a Way that is straight.'"