Quran 3:38 Word by Word & Translations

3:38 Word by Word (2021)

There only, invoked Zakariya his Lord, he said, "My Lord grant [for] me from Yourself offspring pure. Indeed, You (are) All-Hearer (of) the prayer


3:38 Arabic

هُنَالِكَ دَعَا زَكَرِيَّا رَبَّهُۥ قَالَ رَبِّ هَبْ لِى مِن لَّدُنكَ ذُرِّيَّةً طَيِّبَةً إِنَّكَ سَمِيعُ ٱلدُّعَآءِ

3:38 Transliteration

Hunalika daAAa zakariyya rabbahu qala rabbi hab lee min ladunka thurriyyatan tayyibatan innaka sameeAAu aldduAAa/-i
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
It was then that Zachariah implored his Lord; he said: "My Lord, grant me from You a good progeny. You are the hearer of prayer."
Abdel Haleem
There and then Zachariah prayed to his Lord, saying, ‘Lord, from Your grace grant me virtuous offspring: You hear every prayer.’
Abdul Hye
Thereupon, Zachariah invoked his Lord, saying: “My Lord! Grant me a good offspring. You are indeed the All-Hearer of invocation.”
Abdul Majid Daryabadi
Forthwith Zakariyya prayed unto his Lord my Lord bestow on me from Thine presence a goodly offspring; verily Thou! Thou art the Hearer of prayer
Ahmed Ali
Then prayed Zachariah to his Lord: "O Lord, bestow on me offspring, virtuous and good, for You answer all prayers."
Ahmed Hulusi
Thereupon Zachariah prayed to his Rabb, “My Rabb, grant me from Your ladun (the potential of the Names comprising my essence) a pure offspring. You are certainly the hearer of my prayer (perceiver of my introspection).
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Here Zakaria called his Lord, said, 'O my Lord! Give me from Yourself pure offspring; no doubt, You only are the Hearer of prayers.
Aisha Bewley
Then and there Zakariyya called on his Lord and said, ´O Lord, grant me by Your favour an upright child. You are the Hearer of Prayer.´
Ali Ünal
At that point, Zachariah turned to his Lord in prayer and said: "My Lord, bestow upon me out of Your grace a good, upright offspring. Truly, You are the Hearer of prayer."
Ali Quli Qara'i
Thereat Zechariah supplicated his Lord. He said, ‘My Lord! Grant me a good offspring from You! Indeed You hear all supplications.’
Amatul Rahman Omar
Then and there did Zachariah pray to his Lord saying, `My Lord! grant me, by Your Own grace, pure and pious descendant, You alone are indeed the Hearer of prayers.
Arthur John Arberry
Then Zachariah prayed to his Lord saying, 'Lord, give me of Thy goodness a goodly offspring. Yea, Thou hearest prayer.
Bakhtiari Nejad
It was then that Zachariah prayed to his Lord, he said: “My Lord, give me from You a good child, You are the hearer of the calls.”
Bijan Moeinian
[On his old days] Zachariah prayed: “O Lord; You Who Hear the prayers, grant me a righteous child please.”
Bilal Muhammad 2018
There Zachariah prayed to his Lord, “O my Lord, grant to me from You, good offspring, for You are He Who hears prayer.
Corpus.Quran
There only invoked Zakariya his Lord he said My Lord grant [for] me from Yourself offspring pure Indeed, You (are) All-Hearer (of) the prayer
Dr. Kamal Omar
Then and there Zakariyya invoked his Nourisher-Sustainer. He said: “My Nourisher-Sustainer! Grant for me, from Your bounty, an offspring, pure and chaste. Without doubt, You are the All-Hearer to invocation.”
Dr. Laleh Bakhtiar
There Zechariah called to his Lord. He said: My Lord! Bestow on me good offspring from Thy Presence. Truly, Thou art hearing the supplication.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
At the same place, Zakariyya (Zacharias) supplicated his Lord. He submitted: ‘O my Lord, bless me, out of Your Grace, with a virtuous and pure offspring. Surely, You alone hear the supplication.
Dr. Munir Munshey
Right then, Zakariah prayed to his Lord saying, "My Lord, grant me by Your grace a virtuous son. Indeed, You are the One Who hears the prayers!"
Edward Henry Palmer
Therefore prayed Zachariah to his Lord, and said, 'Lord, grant me from Thee a good seed. Verily, Thou hearest prayer.
Faridul Haque
It is here that Zakaria prayed to his Lord; he said, “My Lord! Give me from Yourself a righteous child; indeed You only are the Listener Of Prayer.”
Fode Drame
Thereupon Zachariah called out on his Lord. He said, “O my Lord! Grant me from your presence a goodly progeny. Truly You are Hearer of the supplication.”
George Sale
There Zacharias called on his Lord, and said, Lord, give me from thee a good offspring, for thou art the hearer of prayer
Hamid S. Aziz
Therefore prayed Zachariah to his Lord, and said, "Lord, grant me from Thee good seed. Verily, Thou hears prayer."
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Thereupon Zachariah supplicated to his Lord, saying: 'Lord, give me from You a good offspring. You hear all prayers.
Hilali - Khan
At that time Zakariya (Zachariya) invoked his Lord, saying: "O my Lord! Grant me from You, a good offspring. You are indeed the All-Hearer of invocation."
Irving/Hegab
With that Zachariah appealed to his Lord; he said: 'My Lord, grant me goodly offspring from Your presence, for You are the Hearer of Appeals."
John Medows Rodwell
There did Zacharias call upon his Lord: "O my Lord!" said he, "vouchsafe me from thyself good descendants, for thou art the hearer of prayer."
Linda "iLham" Barto
There [in the prayer room], Zachariah prayed to his Lord, saying, “My Lord, grant to me, from Your grace, the gift of a good child. Certainly, You hear prayer.”
Maududi
Then Zechariah prayed to his Lord: ´O Lord! Grant me from Yourself out of Your grace the gift of a goodly offspring, for indeed You alone heed all Prayers.´
Maulana Muhammad Ali
There did Zacharias pray to his Lord. He said: My Lord, grant me from Thee goodly offspring; surely Thou art the Hearer of prayer
Mir Aneesuddin
There did Zakariyya pray to his Fosterer saying, "O my Fosterer! grant me from Yourself good offspring, You are certainly the Hearer of prayer."
Mohammad Shafi
Whereupon Zachariah prayed to his Lord. He said, "My Lord! Grant me a righteous child from You. You do, indeed, listen to the prayer!"
Muhammad Ahmed - Samira
At that place and time Zachary called his Lord, he said: "My Lord grant/present for me, from at you good descendants, that you are hearing/listening (to) the call/request/prayer."
Muhammad Asad
In that self-same place, Zachariah prayed unto his Sustainer, saying: "O my Sustainer! Bestow upon me [too], out of Thy grace, the gift of goodly offspring; for Thou, indeed, hearest all prayer."
Muhammad Mahmoud Ghali
Thereover Zakariyya (Zechariah) invoked his Lord (and) said, "Lord! Bestow upon me from very close to You a goodly offspring. Surely You are The Ever-Hearer of invocation."
Muhammad Marmaduke Pickthall
Then Zachariah prayed unto his Lord and said: My Lord! Bestow upon me of Thy bounty goodly offspring. Lo! Thou art the Hearer of Prayer
Muhammad Sarwar
Zachariah prayed to his Lord there, saying, "Lord, grant me, by Your Grace, virtuous offspring. You hear all prayers"
Muhammad Taqi Usmani
Thereupon, Zakariyya prayed to his Lord. He said: .O my Lord, grant me from Your own (power) a goodly progeny. Verily, You are the One who listens to the prayer
Munir Mezyed
There where ‘Zachariah’ implored and prayed to his Lord, saying: "O’ my Lord, grant me from You a virtuous offspring. Indeed, You are the All-Hearer of supplication."
MunirMezyed2023
There where Zachariah implored and prayed to his Lord, saying: "O’ my Lord, grant me from You a virtuous offspring. Most certainly You are the All-Hearer of supplication".
Musharraf Hussain
Standing there in a state of bliss, Zakariyya prayed to his Lord, saying, “My Lord, kindly grant me a righteous child. You are the Hearer of prayers.”
Mustafa Khattab 2018
Then and there Zachariah prayed to his Lord, saying, “My Lord! Grant me—by your grace—righteous offspring. You are certainly the Hearer of ˹all˺ prayers.”
Mustaqim
Upon this Zakariya called His Lord, saying: My Lord, give me a good offspring from You, for You hear the prayer.
N J Dawood 2014
Thereupon Zacharias prayed to his Lord, saying: ‘Lord, grant me of Your own grace upright descendants. You hear all prayers.‘
Rashad Khalifa
That is when Zachariah implored his Lord: "My Lord, grant me such a good child; You are the Hearer of the prayers."
Safi Kaskas
There Zechariah prayed to his Lord. He said, "Lord, be gracious to me and give me such a blessed child. You certainly hear prayer.
Samy Mahdy
Thereupon, Zechariah called his Lord; he said, “My Lord, endow me from Your presence a good offspring; surely You are hearer of the supplication.”
Shabbir Ahmed
Seeing a lovely child grow before his eyes, Zechariah prayed to his Lord, "My Lord! Bless me by bestowing upon me a good child; You are the Hearer of prayer."
Shakir
There did Zakariya pray to his Lord; he said: My Lord! grant me from Thee good offspring; surely Thou art the Hearer of prayer
Sher Ali
Then and there did Zachariah pray to his Lord, saying, `My Lord grant me from Thyself pure offspring; surely thou art the Hearer of Prayer.
Syed Vickar Ahamed
Then did Zakariyya (Zachariah) pray to his Lord, saying: "O my Lord! Grant to me from You, a generation that is pure: (For) You are He Who hears the (call and) prayer!"
T.B.Irving
With that Zachariah appealed to his Lord; he said: ´My Lord, grant me goodly offspring from Your presence, for You are the Hearer of Appeals."
Talal Itani & AI (2024)
At that moment, Zechariah prayed to his Lord: “My Lord, grant me, through Your mercy, a good offspring—You are the Hearer of Prayers.”
Talal Itani (2012)
Thereupon Zechariah prayed to his Lord; he said, 'My Lord, bestow on me good offspring from Your presence; You are the Hearer of Prayers.'
The Study Quran
Then and there, Zachariah called upon his Lord. He said, “My Lord, grant me from Thy Presence a good progeny. Truly Thou hearest all calls!
The Wise Quran
There Zachariah called on his Lord, he said, 'My Lord! grant me from yourself a good offspring. Indeed, you are the hearer of prayer.'
Umm Muhammad (Sahih International)
At that, Zechariah called upon his Lord, saying, "My Lord, grant me from Yourself a good offspring. Indeed, You are the Hearer of supplication."
Wahiduddin Khan
Thereupon Zachariah prayed to his Lord, saying, Lord, grant me by Your own grace virtuous offspring. You are the hearer of all prayers
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
There did Zakariya pray to his Lord, saying: "O my Lord! Grant unto me from Thee a progeny that is pure: for Thou art He that heareth prayer