Quran 29 : 6

And whoever strives then only he strives for himself. Indeed, Allah (is) Free from need of the worlds.
وَمَن
Waman
جَٰهَدَ
Jaāhada
فَإِنَّمَا
Faiinnamā
يُجَٰهِدُ
Yujaāhidu
لِنَفْسِهِۦٓ
Linafsihi
إِنَّ
Iinna
ٱللَّهَ
Allaha
لَغَنِىٌّ
Laghaniāāun
عَنِ
ʿAni
ٱلْعَٰلَمِينَ
Alʿaālamīna

Rashad Khalifa

Those who strive, strive for their own good. GOD is in no need of anyone.

Talal Itani (2012)

Whoever strives, strives only for himself. God is Independent of the beings

Hasan Al-Fatih Qaribullah

He who strives, strives for himself. Allah is the Rich, independent of the worlds

Wahiduddin Khan

And whoever strives, strives only for himself God is independent of all His creatio

N J Dawood 2014

He that fights for God‘s cause fights for himself. God needs the help of none.

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

And whoever strives is only striving for himself; for God is in no need of the worlds

Mohammad Shafi

And he who strives, strives only for himself! Allah is indeed Independent of the worlds

The Study Quran

And whosoever strives, strives only for himself. Truly God is beyond need of the worlds

Aisha Bewley

Whoever does jihad does it entirely for himself. Allah is Rich Beyond Need of any being.

Ali Quli Qara'i

Whoever strives, strives only for his own sake. Indeed Allah has no need of the creatures

Abdul Majid Daryabadi

And whosoever strive, striveth only for himself: verily Allah is Independent of the worlds

Ahmed Ali

He who strives does so for himself. Verily God is independent of the creatures of the world

Muhammad Taqi Usmani

Whoever strives, strives for his own benefit. Surely Allah is independent of all the worlds

Linda "iLham" Barto

Whoever strives does so for his/her own benefit, for Allah is independent from all creation.

Bilal Muhammad 2018

And if any strive, they do so for their own souls, for God is free of all needs from all creation

Muhammad Sarwar

Whoever strives hard should know that it is for his own good. God is independent of the whole world

Sher Ali

And whoso strives, strives only for his own soul; verily, ALLAH is Independent of all HIS creatures

Corpus.Quran

And whoever strives then only he strives for himself Indeed Allah (is) Free from need of the worlds

Talal Itani & AI (2024)

Whoever strives, strives for his own benefit. God is self-sufficient, beyond the need of the worlds.

Arthur John Arberry

Whosoever struggles, struggles only to his own gain; surely God is All-sufficient nor needs any being

Safi Kaskas

And whoever strives, strives only to benefit himself, for God is rich beyond any needs of the worlds.

Dr. Laleh Bakhtiar

Whoever struggled, he struggles only for himself. Then, truly, God is Sufficient for the worlds.

Mustaqim

And whoever makes an effort, makes an effort for his own good, for Allah is independent of all the worlds.

Bakhtiari Nejad

And anyone who tries (in God's way), indeed tries for himself. Indeed, God does not need any of the beings.

The Wise Quran

And whoever strives, then he only strives for his soul. Indeed, God is surely free of need from the worlds.

Muhammad Marmaduke Pickthall

And whosoever striveth, striveth only for himself, for lo! Allah is altogether Independent of (His) creatures

Samy Mahdy

And whoever efforted, so he made an effort only for himself. Surely Allah is self-enriching about the worlds.

Musharraf Hussain

Whoever strives hard he strives for his benefit. Allah is Self-Sufficient, independent of all creation.

Maulana Muhammad Ali

And whoever strives hard, strives for himself. Surely Allah is Self-sufficient, above (need of) (His) creatures

Abdel Haleem

Those who exert themselves do so for their own benefit––God does not need His creatures–&ndash

Edward Henry Palmer

And he who fights strenuously, fights strenuously only for his own soul; verily, God is independent of the worlds

Bijan Moeinian

Whoever strives for the betterment of himself, does it for his own good. God is not in need of any of His creatures

Umm Muhammad (Sahih International)

And whoever strives only strives for [the benefit of] himself. Indeed, Allah is free from need of the worlds

Mir Aneesuddin

And whoever strives, he strives only for (the benefit of) his own soul. Allah is certainly Independent of the worlds.

Abdul Hye

And whoever strives, then strives only for oneself. Surely, Allah is Rich (not in any need) from all mankind and jinns.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

And if any strive (with might and main), they do so for their own souls: for Allah is free of all needs from all creation

Faridul Haque

And whoever strives in Allah's cause, strives only for his own benefit; indeed Allah is Independent of the entire creation

Amatul Rahman Omar

And he who strives hard (in the way of Allah) does it, infact, for his own good. Verily, Allah is Independent of the worlds

Fode Drame

And whoever strives, he only strives for the good of his own soul and truly Allah is free of all needs from all the worlds.

Irving/Hegab

Anyone who strives, strives only for his own soul's sake. Allah (God) is Transcendent, beyond [any need of] the Universe!

MunirMezyed2023

Whoever strives, only does so for his own interest. Most certainly Allâh is Self-sufficient, above (need of His) creatures.

Shakir

And whoever strives hard, he strives only for his own soul; most surely Allah is Self-sufficient, above (need of) the worlds

John Medows Rodwell

Whoso maketh efforts for the faith, maketh them for his own good only. Verily God is rich enough to dispense with all creatures

T.B.Irving

Anyone who strives, strives only for his own soul´s sake. God is Transcendent, beyond [any need of] the Universe!

Munir Mezyed

Whoever strives hard struggles for the benefit of his own self. Indeed, Allâh is Self-sufficient, above (need of His) creatures.

Dr. Munir Munshey

Whoever strives, does so for his own self. Of course, Allah is (Free of want and) dependent upon no one in the world for anything

Hamid S. Aziz

And he who strives, strives only for his own soul; for verily, Allah is altogether Independent of (His) creatures (or the worlds)

Maududi

Whosoever strives (in the cause of Allah) does so to his own good. Surely Allah stands in no need of anyone in the whole Universe

George Sale

Whoever striveth to promote the true religion, striveth for the advantage of his own soul; for God needeth not any of his creatures

Muhammad Mahmoud Ghali

And whoever strives, then surely he strives only for himself; surely Allah is indeed (so) Ever-Affluent (as to dispense) with the worlds

Syed Vickar Ahamed

And whosoever strive a(with will and strength), they do so for their own souls: For Allah is Free (Ghani) of all needs from all Creation

Hilali - Khan

And whosoever strives, he strives only for himself. Verily, Allah is free of all wants from the Alameen (mankind, jinns, and all that exists)

Dr. Kamal Omar

And whoever strove, then surely what (is true is that) he strives for his own self. Verily, Allah is surely Free of all wants unto the worlds

Shabbir Ahmed

Hence, whoever strives (in the Cause of Allah), strives for the good of his own "Self". Allah is altogether Independent of His creation

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

And whosoever struggles in the way of Allah, then he struggles for his own good. Undoubtedly, Allah is content from the needs of the entire world.

Mustafa Khattab 2018

And whoever strives ˹in Allah’s cause˺, only does so for their own good. Surely Allah is not in need of ˹any of˺ His creation.

Muhammad Ahmed - Samira

And who struggled/exerted , so but he struggles/exerts for his self, that God (is) rich (E) from (not in need to) the creations all together/(universes

Muhammad Asad

Hence, whoever strives hard [in God’s cause] does so only for his own good: for, verily, God does not stand in need of anything in all the worlds

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

And whoever strives hard (for the cause of truth) strives for his own (benefit). Surely, Allah is independent of (the obedience, submission and struggles) of all the worlds

Ali Ünal

And whoever strives hard (against his carnal, evil-commanding soul and Satan to be a good Muslim and to resist all persecutions in God’s cause) strives for the good of his own soul only. Surely God is Self-Sufficient in absolute independence of all the worlds

Ahmed Hulusi

So, whoever strives with determination (to live this faith; this reality) strives only for his own being. (The greatest Jihad [strife] is the one done against one’s self!) Indeed, Allah is Ghani from the worlds (in terms of His Absolute Essence, Allah is free from being conditioned and limited by the manifested compositions of His Names)!