Quran 28 : 74

And (the) Day He will call them and say, "Where (are) My partners whom you used (to) claim?"
وَيَوْمَ
Wayawma
يُنَادِيهِمْ
Yunādīhim
فَيَقُولُ
Fayaqūlu
أَيْنَ
Aayna
شُرَكَآءِىَ
Shurakaaʾiāa
ٱلَّذِينَ
Alladhīna
كُنتُمْ
Kuntum
تَزْعُمُونَ
Tazʿumūna

Mustaqim

And on the day He calls them and says: where are My associates whom you claimed?

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

And the Day He will call them and say: "Where are My partners whom you had claimed?

Maulana Muhammad Ali

And the day when He will call them and say: Where are My associates whom you pretended

John Medows Rodwell

One day God will call to them and say, "Where are my companions as ye supposed them

Linda "iLham" Barto

On the day He will call on them, he will say, “Where are my partners you have imagined?”

Musharraf Hussain

On the Day that He calls them, saying: “Where are the partners that you ascribed to Me?”

Corpus.Quran

And (the) Day He will call them and say Where (are) My partners whom you used (to) claim

Safi Kaskas

On the Day He will call them and say, "Where are those you used to claim as My partners?"

Ahmed Hulusi

And He will call out to them at that time, “Where are those you assumed were My partners?”

Muhammad Marmaduke Pickthall

And on the Day when He shall call unto them and say: Where are My partners whom ye pretended

The Wise Quran

And the day He shall call them and shall say, 'Where are My partners whom you used to claim?'

Edward Henry Palmer

And the day when He shall call them and shall say, 'Where are my partners whom ye did pretend?

Ahmed Ali

Upon a day He will call them and ask: "Where are they you imagined were My compeers?"

Dr. Munir Munshey

The day He summons them, He will ask, "Where are My partners _ those you counted on?"

Samy Mahdy

And on a Day when He will call them, and say, “Where are My associates whom you were claiming?”

Irving/Hegab

Some day He will call out to them and say: "Where are My associates whom you have been claiming?"

Shakir

And on the day when He shall call them and say: Where are those whom you deemed to be My associates

Talal Itani & AI (2024)

On the Day He will summon them, He will question, “Where are those you alleged were My ‘partners’?”

Wahiduddin Khan

And on the Day He shall call out to them and say, Where are those whom you alleged were My partners

Bilal Muhammad 2018

The day that He will call on them, He will say, “Where are my partners whom you imagined to be such?

Sher Ali

And on that day HE will call to them and say, `Where are those whom you alleged to be my associates?

Ali Quli Qara'i

The day He will call out to them and say, ‘Where are My partners that you used to claim?’

Bakhtiari Nejad

On a day when He calls them out, then He says: “Where are My partners, those whom you were claiming?”

Munir Mezyed

The day will come when He calls upon them, saying: "Where are My associates whom you used to allege?”

Hasan Al-Fatih Qaribullah

Upon that Day He will call to them saying: 'Now, where are those whom you alleged to be My associates?

MunirMezyed2023

And (mention) the day when He calls to them and say: "Where are My associates whom you used to allege?”

Dr. Kamal Omar

And the Day He will call them and will say: “Where are My partners whom you used to assert?”

Rashad Khalifa

The day will come when He asks them, "Where are the idols you had fabricated to rank with Me?"

Talal Itani (2012)

On the Day when He will call to them, and say, 'Where are My associates whom you used to claim?'

Abdul Majid Daryabadi

And on the Day whereon He shall call unto them and say: where are My associates whom ye were wont to assert

T.B.Irving

Some day He will call out to them and say: "Where are My associates whom you have been claiming?"

The Study Quran

And on the Day when He shall call out to them, He will say, “Where are My partners, those whom you claimed?

Mir Aneesuddin

And on (that) day He will call them and say, “Where are those whom you claimed (that they were) My partners?”

Fode Drame

On the day that He will call them and He will say, “Where are those whom you used to claim to be my partners?”

Hamid S. Aziz

And the day when He shall call them and say, "Where are my partners whom you did pretend were such?"

Mohammad Shafi

And on the Day when He will summon them and ask, "Where are My partners whom you imagined did exist?"

Mustafa Khattab 2018

And ˹watch for˺ the Day He will call to them, “Where are those you claimed were My associate-gods?”

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

And the Day when He will call upon them, He will say then, 'where are My those associates whom you talked idly'.

Abdel Haleem

The Day will come when He will call out to them, saying, ‘Where are the partners you claimed for Me?’

Aisha Bewley

On the Day when He summons them He will say, ´Where are they, those you claimed to be My associates?´

Arthur John Arberry

Upon the day when He shall call. to them, and He shall say, 'Where now are My associates whom you were asserting?

Dr. Laleh Bakhtiar

And on a Day He will proclaim to them and say: Where are My ascribed associates whom you had been claiming?

N J Dawood 2014

On that day He will call out to them, saying: ‘Where are the gods whom you alleged to be My partners?‘

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

The Day that He will call on them, He will say: "Where are my 'partners'? whom ye imagined (to be such)?"

Muhammad Sarwar

God will call the unbelievers on the Day of Judgment and ask them, "Where are your idols in which you had faith

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

And the Day when He will call to them and say: ‘Where are they who you regarded as My partners and considered (gods)?

Umm Muhammad (Sahih International)

And [warn of] the Day He will call them and say, "Where are my 'partners' which you used to claim?"

Shabbir Ahmed

And (think again) the Day He will call them, He will ask, "Where are My 'partners' whom you imagined?" (28:62)

Muhammad Mahmoud Ghali

And on the Day when He will call out to them, so He will say, "Where are My associates whom you were asserting?"

Muhammad Ahmed - Samira

And a day/time He calls them, so he says: "Where (are) my partners (with Me) those whom you were claiming/alleging ?"

George Sale

On a certain day God shall call unto them, and shall say, where are my partners, which ye imagined to share the divine power with Me

Muhammad Taqi Usmani

And (remember) the Day when He (Allah) will call them (the disbelievers) and say, .Where are My ‘partners‘ you used to claim?

Faridul Haque

On the day when He will call to them – He will therefore proclaim, “Where are those partners of Mine, whom you had assumed?”

Syed Vickar Ahamed

And the Day that when He will call to them, and He will say: "Where are My (so called) 'partners'? Whom you thought (to be of those)?"

Abdul Hye

And (remember) the Day when He will call them (worshipped other than Allah) and say: “Where are My (so-called) partners whom you used to assert?”

Maududi

(Let them bear in mind) that on that Day when He will call out to them saying: "Where are My associates, those whom you imagined to be so?"

Amatul Rahman Omar

And (let these disbelievers not forget) the day when He will call to them and say, `Where are My (so called) associated partners about whom you had many pretensions?

Bijan Moeinian

The Day [will come when they have to feel the shame] when God will ask them: “Where are those associates of Mine that you fabricated [and worshipped ?]

Ali Ünal

A Day will come and He will call to those who associate partners with Him, saying: "Where now are those (beings, things, and powers) that you alleged to be My partners?"

Hilali - Khan

And (remember) the Day when He (your Lord Allah) will call them (those who worshipped others along with Allah), and will say: "Where are My (so-called) partners, whom you used to assert?"

Muhammad Asad

AND ON THAT DAY He will call unto those [that shall have been arraigned before His judgment seat], and will ask: “Where, now, are those [beings or powers] whom you imagined to have a share in My divinity?”