Quran 28 : 69

And your Lord knows what conceals their breasts and what they declare.
وَرَبُّكَ
Warabbuka
يَعْلَمُ
Yaʿlamu
مَا
تُكِنُّ
Tukinnu
صُدُورُهُمْ
Ṣudūruhum
وَمَا
Wamā
يُعْلِنُونَ
Yuʿlinūna

Muhammad Sarwar

Your Lord knows all that their hearts hide or reveal

Musharraf Hussain

And your Lord knows what their hearts conceal and reveal.

Hasan Al-Fatih Qaribullah

Your Lord knows what their chests hide and what they reveal

Linda "iLham" Barto

Your Lord knows all their hearts conceal and all they reveal.

Abdel Haleem

Your Lord knows what their hearts conceal and what they reveal

Ahmed Hulusi

Your Rabb knows what they conceal within and what they reveal.

Muhammad Taqi Usmani

Your Lord knows what their hearts conceal and what they reveal

Aisha Bewley

Your Lord knows what their hearts conceal and what they divulge.

Safi Kaskas

Your Lord knows what their hearts conceal and what they declare.

Mustaqim

And your Lord knows what they hide inside and what they disclose.

Talal Itani & AI (2024)

Your Lord knows what their hearts conceal and what they disclose.

Munir Mezyed

Your Lord knows what their hearts conceal, and what they disclose.

Abdul Hye

And your Lord knows what their hearts conceal and what they reveal.

Arthur John Arberry

And thy Lord knows what their breasts conceal and what they publish

Talal Itani (2012)

And your Lord knows what their hearts conceal, and what they reveal

Hilali - Khan

And your Lord knows what their breasts conceal, and what they reveal

Maulana Muhammad Ali

And thy Lord knows what their breasts conceal and what they proclaim

The Study Quran

And thy Lord knows what their breasts conceal and what they disclose

Umm Muhammad (Sahih International)

And your Lord knows what their breasts conceal and what they declare

Mustafa Khattab 2018

And your Lord knows what their hearts conceal and what they reveal.

Shakir

And your Lord knows what their breasts conceal and what they manifest

Sher Ali

And thy Lord knows what their breasts conceal, and what they disclose

Corpus.Quran

And your Lord knows what conceals their breasts and what they declare

Dr. Laleh Bakhtiar

And thy Lord knows what their breasts hide and what they speak openly.

Maududi

Your Lord knows all that their hearts conceal and all that they reveal

Muhammad Marmaduke Pickthall

And thy Lord knoweth what their breasts conceal, and what they publish

N J Dawood 2014

And your Lord knows what their bosoms hide and what they say in public

The Wise Quran

And your Lord knows what their breasts conceal and what they manifest.

Ali Ünal

Your Lord knows whatever their bosoms conceal and whatever they disclose

Bakhtiari Nejad

And your Lord knows what their chests/minds hide and what they disclose.

Edward Henry Palmer

Thy Lord knows what they conceal in their breasts and what they manifest

Wahiduddin Khan

Your Lord knows what they conceal in their hearts and what they disclose

Hamid S. Aziz

Your Lord knows what they conceal in their breasts and what they manifest

Syed Vickar Ahamed

And your Lord knows what their breasts (hearts) hide and what they reveal

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

And thy Lord knows all that their hearts conceal and all that they reveal

Ali Quli Qara'i

Your Lord knows whatever their breasts conceal, and whatever they disclose

Bilal Muhammad 2018

And your Lord knows all that their hearts conceal and all that they reveal

Mohammad Shafi

And your Lord knows what they conceal in their minds, and what they reveal

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

And your Lord knows what is concealed in their chests and what they declare

Ahmed Ali

Your Lord well knows what they hide in their breasts and what they disclose

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

And your Lord knows what is hidden in their breasts and what they disclose.

Dr. Munir Munshey

Your Lord knows what their hearts conceal, and (not just) what they declare

Faridul Haque

And your Lord knows what is hidden in their breasts, and what they disclose

Fode Drame

And your Lord knows all that their bosoms conceal and all that they reveal.

John Medows Rodwell

And thy Lord knoweth what their breasts conceal and what they bring to light

Samy Mahdy

And your Lord knows what their chests conceal, and what they are announcing.

T.B.Irving

Your Lord knows anything their breasts conceal and anything they may disclose.

Irving/Hegab

Your Lord knows anything their breasts conceal and anything they may disclose.

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

And your Lord knows (all) what their breasts hide (inside) and what they make known

Abdul Majid Daryabadi

And thy Lord knoweth that which their breasts conceal and that which they make known

Dr. Kamal Omar

And your Nourisher-Sustainer knows what their chests hide and what they make evident

Mir Aneesuddin

And your Fosterer knows that which your bosoms conceal and that which they make public.

MunirMezyed2023

Your Lord has full knowledge of whatever their hearts conceal and whatever they disclose.

Muhammad Mahmoud Ghali

And your Lord knows whatever their breasts carefully secrete and whatever they make public

Amatul Rahman Omar

Your Lord knows what they keep secret in their hearts, and (He knows) all that they profess

Muhammad Asad

And thy Sustainer knows all that their hearts conceal as well as all that they bring into the open

Rashad Khalifa

Your Lord knows the innermost thoughts hidden in their chests, as well as everything they declare.

Muhammad Ahmed - Samira

And your Lord knows what their chests (innermosts) conceal/cover , and what they declare/publicize

George Sale

Thy Lord knoweth both the secret malice which their breasts conceal, and the open hatred which they discover

Bijan Moeinian

Your Lord knows what the disbelievers keep in their hearts (as secret) and what they reveal (as lies and hypocrisies.

Shabbir Ahmed

And your Lord knows what their hearts conceal and what they reveal. (He is fully Aware of the subtle and manifest processes towards the fulfillment of His Plan)