Quran 28 : 62

And (the) Day He will call them and say, "Where, (are) My partners whom you used (to) claim?"
وَيَوْمَ
Wayawma
يُنَادِيهِمْ
Yunādīhim
فَيَقُولُ
Fayaqūlu
أَيْنَ
Aayna
شُرَكَآءِىَ
Shurakaaʾiāa
ٱلَّذِينَ
Alladhīna
كُنتُمْ
Kuntum
تَزْعُمُونَ
Tazʿumūna

Linda "iLham" Barto

On that day, He will say to them, “Where are My partners that you imagined?”

Mustaqim

And on the day He calls them and says: where are My associates whom you claimed?

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

And the Day when He will say, 'where are My those partners whom you so imagined'?

Musharraf Hussain

On that Day Allah will call them: “Where are the partners you associated with Me?”

Muhammad Marmaduke Pickthall

On the day when He will call unto them and say: Where are My partners whom ye imagined

Safi Kaskas

On that Day, He will call them and say, "Where are My partners whom you used to claim?"

Talal Itani & AI (2024)

On that Day, He will call out to them, “Where are those ‘partners’ of Mine you claimed?”

Bilal Muhammad 2018

That day God will call to them and say, “Where are My partners that you imagined as such?

Corpus.Quran

And (the) Day He will call them and say Where (are) My partners whom you used (to) claim

The Wise Quran

And on the day He will call them and say, 'Where are My partners whom you used to claim?'

Dr. Munir Munshey

The day He summons them He will ask, "Where are My partners _ those you claimed?"

Wahiduddin Khan

On that Day He will call to them, and say, Where are those whom you claimed to be My partners

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

And on the Day when He calls upon them, saying: "Where are My partners whom you used to claim?

Ahmed Ali

That day God will call them and ask: "Where are they you imagined were My compeers?"

Bakhtiari Nejad

On the day He calls them out and He says: “Where are My partners, the ones you were claiming?”

Maulana Muhammad Ali

And the day when He will call them and say: Where are those whom you deemed to be My associates

Dr. Kamal Omar

And the Day He calls them and says: “Where are My partners whom you used to assert?”

Hasan Al-Fatih Qaribullah

On that Day He will call to them, saying: 'Where are those whom you alleged to be My associates?

Samy Mahdy

And on a Day when He will call them, so He says, “Where are My associates whom you were claiming?”

Shakir

And on the day when He will call them and say: Where are those whom you deemed to be My associates

Irving/Hegab

Some day He will call out to them and say: "Where are My associates whom you have been claiming."

John Medows Rodwell

On that day will God cry to them and say, "Where are my companions, as ye supposed them?"

Hamid S. Aziz

And on the Day when He will call them and say, "Where are My partners which you imagined?"

Sher Ali

And on that day HE will call to them, and say, `Where are those whom you allege to be my associates?

Ali Quli Qara'i

The day He will call out to them and say, ‘Where are My partners that you used to claim?’

Edward Henry Palmer

And on the day when He will call them and will say, 'Where are those associates which ye did pretend?

Munir Mezyed

The day will come when He calls upon them, saying: "Where are My associates whom you used to allege?”

George Sale

On that day God shall call unto them, and shall say, where are my partners, which ye imagined to be so

MunirMezyed2023

And (mention) the day when He calls to them and say: "Where are My associates whom you used to allege?”

The Study Quran

And on the Day when he shall call out to them, and say, “Where are My partners, those whom you claimed?

Talal Itani (2012)

On the Day when He will call to them, and say, 'Where are My associates whom you used to claim?'

Muhammad Taqi Usmani

(Remember) the Day when He will call them and say, .Where are My ‘partners‘ you used to claim

Mir Aneesuddin

And on the day He will call them and say, “Where are those whom you claimed (that they were) My partners?”

Abdul Majid Daryabadi

And on the Day whereon He shall call unto them and say: where are My associates whom ye were wont to assert

Mustafa Khattab 2018

˹Watch for˺ the Day He will call to them, “Where are those you claimed were My associate-gods?”

T.B.Irving

Some day He will call out to them and say: "Where are My associates whom you have been claiming."

Shabbir Ahmed

On the Day He will call unto them, and will ask, "Where, now, are My 'partners' that you imagined?"

N J Dawood 2014

On that day He will call to them, saying: ‘Where are the gods whom you alleged to be My partners?‘

Rashad Khalifa

The day will come when He calls upon them, saying, "Where are those idols you had set up beside Me?"

Mohammad Shafi

And on the day when He will summon them and ask, "Where are My partners whom you imagined did exist?"

Abdel Haleem

The Day will come when God will call them, saying, ‘Where now are those you allege are My partners?’

Aisha Bewley

On the Day when He summons them He will say, ´Where are they, those you claimed were My associates?´

Arthur John Arberry

Upon the day when He shall call to them, and He shall say, 'Where now are My associates whom you were asserting?

Fode Drame

On the day He will call them and say, “Where are My partners whom you used to claim [to be My partners in you]?”

Muhammad Sarwar

On the day when He will ask (the latter group), "Where are those whom you had considered equal to Me?"

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

That Day (Allah) will call to them, and say "Where are my 'partners'?- whom ye imagined (to be such)?"

Abdul Hye

And (remember) the Day when He will call them and say: “Where are My partners (so-called) whom you used to assert?”

Bijan Moeinian

Do not forget the Day that your Lord will ask: “Where arethose whom you were used to worship beside Me?”

Muhammad Ahmed - Samira

And a day/time He calls them, so He says: "Where (are) My partners those whom you were claiming/alleging ?"

Umm Muhammad (Sahih International)

And [warn of] the Day He will call them and say, "Where are My 'partners' which you used to claim?"

Dr. Laleh Bakhtiar

And on that Day He will proclaim to them and will say: Where are My ascribed associates whom you had been claiming?

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

And the Day when (Allah) will call them and say: ‘Where are those that you regarded as My partners and considered them (gods)?

Muhammad Mahmoud Ghali

And on the Day when He will call out to them, so He will say, "Where (now) are My associates whom you were asserting?"

Hilali - Khan

And (remember) the Day when He will call to them, and say: "Where are My (so-called) partners whom you used to assert?"

Syed Vickar Ahamed

And the Day when (Allah) will call to them, and say: "Where are My (so called) 'partners’? Whom you thought (to be so)?"

Ali Ünal

On that Day God will call to them and say: "Where now are those (beings, things, and powers) that you alleged to be My partners?"

Faridul Haque

On the day when He will call to them – He will therefore proclaim, “Where are those partners of Mine, whom you had assumed?”

Maududi

(Let them not forget) that the Day when Allah will call unto them, and say: "Where are those whom you imagined to be My associates?"

Ahmed Hulusi

During that time they (those who claimed to believe in Allah but then deified other things besides Him) will be addressed, “Where are my alleged ‘partners’?”

Amatul Rahman Omar

(Let these people not forget) the day when He will call to them and say, `Where are My (so called) associated partners about whom you had made (such) pretensions?

Muhammad Asad

For, on that Day He will call unto them, and will ask: “Where, now, are those [beings or powers] whom you imagined to have a share in My divinity?”