Quran 27 : 76

Indeed, this [the] Quran relates to (the) Children (of) Israel, most (of) that they in it differ.
إِنَّ
Iinna
هَٰذَا
Haādhā
ٱلْقُرْءَانَ
Alqurʾāna
يَقُصُّ
Yaquṣṣu
عَلَىٰ
ʿAlaāā
بَنِىٓ
Baniā
إِسْرَٰٓءِيلَ
Iisraāʾīla
أَكْثَرَ
Aakthara
ٱلَّذِى
Alladhiā
هُمْ
Hum
فِيهِ
Fīhi
يَخْتَلِفُونَ
Yakhtalifūna

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

This Qur'an tells to the Children of Israel most of that which they are in dispute over.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Verily this Qur'an doth explain to the Children of Israel most of the matters in which they disagree

Wahiduddin Khan

This Quran explains to the children of Israel much of what they differ over

Umm Muhammad (Sahih International)

Indeed, this Qur'an relates to the Children of Israel most of that over which they disagree

The Wise Quran

Indeed, this Quran relates to the children of Israel most of that concerning which they disagree;

The Study Quran

Verily, this Quran recounts unto the Children of Israel most of that wherein they differ

Talal Itani (2012)

This Quran relates to the Children of Israel most of what they differ about

Talal Itani & AI (2024)

This Quran clarifies many of the disagreements amongst the Children of Israel.

T.B.Irving

This Reading tells the Children of Israel most of what they have been differing over;

Syed Vickar Ahamed

Surely, this Quran does explain to the children of Israel most of the things about which they disagree

Sher Ali

Verily, this Qur'an explains to the Children of Israel most of that concerning which they differ

Shakir

Surely this Quran declares to the children of Israel most of what they differ in

Shabbir Ahmed

Behold, this Qur'an explains to the Children of Israel most of wherein they differ (such as the nature of Jesus)

Samy Mahdy

Surely this Quran stories on Israel's children most of what they are differing within it.

Safi Kaskas

This Revelation [The Qur'an] explains to the Children of Israel most of what they differ about.

Rashad Khalifa

This Quran settles many issues for the Children of Israel; issues that they are still disputing.

N J Dawood 2014

Surely this Koran expounds to the Israelites most of that over which they disagree

Mustaqim

This Qur´an relates to the Children of Israel most of what they differ in.

Mustafa Khattab 2018

Indeed, this Quran clarifies for the Children of Israel most of what they differ over.

Musharraf Hussain

This Quran narrates most of the disagreements of the Israelites.

MunirMezyed2023

Most certainly, this Qur’ān narrates to the Children of Israel most of that about which they differ.

Munir Mezyed

Absolutely, this (Glorious) 'Qur’ān' narrates to the ‘Children of Israel’ most of that about which they differ.

Muhammad Taqi Usmani

Surely this Qur‘an mentions to the children of Isra‘il most of the matters in which they dispute

Muhammad Sarwar

This Quran tells the Israelites most of the matters about which they had disputes among themselves

Muhammad Marmaduke Pickthall

Lo! this Qur'an narrateth unto the Children of Israel most of that concerning which they differ

Muhammad Mahmoud Ghali

Surely this Qur'an an narrates to the Seeds (Or: sons) of Israel most of that concerning which they differ

Muhammad Asad

BEHOLD, this Qur’an explains to the children of Israel most [of that] whereon they hold divergent views

Muhammad Ahmed - Samira

That this, the Koran , narrates/informs on (to) Israel's sons and daughters most of (what) they are in it differing/disagreeing

Mohammad Shafi

This Qur'an does indeed explain to the Children of Israel most of what they differ in

Mir Aneesuddin

This Quran certainly narrates to the children of Israel, most of those (matters) in which they differ,

Maulana Muhammad Ali

Surely this Qur’an declares to the Children of Israel most of that wherein they differ

Maududi

Surely this Qur´an explains to the Children of Israel most of the matters concerning which they have disagreement

Linda "iLham" Barto

Truly, this Qur’an explains for the Children of Israel many things about which they are confused.

John Medows Rodwell

Truly this Koran declareth to the children of Israel most things wherein they disagree

Irving/Hegab

This Quran tells the Children of Israel most of what they have been differing over;

Hilali - Khan

Verily, this Quran narrates to the Children of Israel most of that about which they differ

Hasan Al-Fatih Qaribullah

Surely, this Koran relates to the Children of Israel most of that which they are at variance

Hamid S. Aziz

Verily, this Quran relates to the people of Israel most of that whereon they do dispute

George Sale

Verily this Koran declareth unto the children of Israel most of those points concerning which they disagree

Fode Drame

Truly this Quran relates unto the children of Israel most of that in which they are at variance.

Faridul Haque

Indeed this Qur’an narrates to the Descendants of Israel most of the matters in which they differ

Edward Henry Palmer

Verily, this Qur'an relates to the people of Israel most of that whereon they do dispute

Dr. Munir Munshey

Surely, for the children of Israel, this Qur´an clarifies most of the issues about which they differ

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

Surely, this Qur’an expounds to the Children of Israel most of the things in which they differ

Dr. Laleh Bakhtiar

Truly, this, the Quran, relates about the Children of Israel and most of what they are at variance in it.

Dr. Kamal Omar

Verily, this Al-Quran narrates to Bani Israiel most of that which they: therein they differ

Corpus.Quran

Indeed this [the] Quran relates to (the) Children (of) Israel most (of) that they in it differ

Bilal Muhammad 2018

Indeed this Quran explains to the Children of Israel much of the matters which they disagree

Bijan Moeinian

This Qur’an settles the issues that have divided the children of Israel [Jews and Christians alike] into different groups

Bakhtiari Nejad

Indeed, this Quran tells the children of Israel most of what they disagree about.

Arthur John Arberry

Surely this Koran relates to the Children of Israel most of that concerning which they are at variance

Amatul Rahman Omar

Verily, this Qur'an explains to the Children of Israel (both the Jews and the Christians) most of the things concerning which they are at variance

Ali Ünal

Surely this Qur’an explains to the Children of Israel most of the matters on which they differ

Ali Quli Qara'i

Indeed this Qur’an recounts to the Children of Israel most of what they differ about

Aisha Bewley

Certainly this Qur´an narrates to the tribe of Israel most of the things about which they differ.

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

Undoubtedly, this Quran explains to the children of Israel most of those things in which they differ.

Ahmed Hulusi

Indeed, this Quran narrates and explains most of the things over which the Children of Israel differed.

Ahmed Ali

Indeed this Qur'an explains to the children of Israel much of what they are at variance

Abdul Majid Daryabadi

Verily this Qur'an recounteth with truth unto the Children of Isra'il much of that wherein they differ

Abdul Hye

Surely, this Qur’an narrates to the children of Israel most of that in which they differ.

Abdel Haleem

Truly, this Quran explains to the Children of Israel most of what they differ about