Quran 27:76 Word by Word & Translations

27:76 Word by Word (2021)

Indeed, this [the] Quran relates to (the) Children (of) Israel, most (of) that they in it differ.


27:76 Arabic

إِنَّ هَٰذَا ٱلْقُرْءَانَ يَقُصُّ عَلَىٰ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ أَكْثَرَ ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ

27:76 Transliteration

Inna hatha alqur-ana yaqussu AAala banee isra-eela akthara allathee hum feehi yakhtalifoona
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
This Qur'an tells to the Children of Israel most of that which they are in dispute over.
Abdel Haleem
Truly, this Quran explains to the Children of Israel most of what they differ about
Abdul Hye
Surely, this Qur’an narrates to the children of Israel most of that in which they differ.
Abdul Majid Daryabadi
Verily this Qur'an recounteth with truth unto the Children of Isra'il much of that wherein they differ
Ahmed Ali
Indeed this Qur'an explains to the children of Israel much of what they are at variance
Ahmed Hulusi
Indeed, this Quran narrates and explains most of the things over which the Children of Israel differed.
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Undoubtedly, this Quran explains to the children of Israel most of those things in which they differ.
Aisha Bewley
Certainly this Qur´an narrates to the tribe of Israel most of the things about which they differ.
Ali Ünal
Surely this Qur’an explains to the Children of Israel most of the matters on which they differ
Ali Quli Qara'i
Indeed this Qur’an recounts to the Children of Israel most of what they differ about
Amatul Rahman Omar
Verily, this Qur'an explains to the Children of Israel (both the Jews and the Christians) most of the things concerning which they are at variance
Arthur John Arberry
Surely this Koran relates to the Children of Israel most of that concerning which they are at variance
Bakhtiari Nejad
Indeed, this Quran tells the children of Israel most of what they disagree about.
Bijan Moeinian
This Qur’an settles the issues that have divided the children of Israel [Jews and Christians alike] into different groups
Bilal Muhammad 2018
Indeed this Quran explains to the Children of Israel much of the matters which they disagree
Corpus.Quran
Indeed this [the] Quran relates to (the) Children (of) Israel most (of) that they in it differ
Dr. Kamal Omar
Verily, this Al-Quran narrates to Bani Israiel most of that which they: therein they differ
Dr. Laleh Bakhtiar
Truly, this, the Quran, relates about the Children of Israel and most of what they are at variance in it.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Surely, this Qur’an expounds to the Children of Israel most of the things in which they differ
Dr. Munir Munshey
Surely, for the children of Israel, this Qur´an clarifies most of the issues about which they differ
Edward Henry Palmer
Verily, this Qur'an relates to the people of Israel most of that whereon they do dispute
Faridul Haque
Indeed this Qur’an narrates to the Descendants of Israel most of the matters in which they differ
Fode Drame
Truly this Quran relates unto the children of Israel most of that in which they are at variance.
George Sale
Verily this Koran declareth unto the children of Israel most of those points concerning which they disagree
Hamid S. Aziz
Verily, this Quran relates to the people of Israel most of that whereon they do dispute
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Surely, this Koran relates to the Children of Israel most of that which they are at variance
Hilali - Khan
Verily, this Quran narrates to the Children of Israel most of that about which they differ
Irving/Hegab
This Quran tells the Children of Israel most of what they have been differing over;
John Medows Rodwell
Truly this Koran declareth to the children of Israel most things wherein they disagree
Linda "iLham" Barto
Truly, this Qur’an explains for the Children of Israel many things about which they are confused.
Maududi
Surely this Qur´an explains to the Children of Israel most of the matters concerning which they have disagreement
Maulana Muhammad Ali
Surely this Qur’an declares to the Children of Israel most of that wherein they differ
Mir Aneesuddin
This Quran certainly narrates to the children of Israel, most of those (matters) in which they differ,
Mohammad Shafi
This Qur'an does indeed explain to the Children of Israel most of what they differ in
Muhammad Ahmed - Samira
That this, the Koran , narrates/informs on (to) Israel's sons and daughters most of (what) they are in it differing/disagreeing
Muhammad Asad
BEHOLD, this Qur’an explains to the children of Israel most [of that] whereon they hold divergent views
Muhammad Mahmoud Ghali
Surely this Qur'an an narrates to the Seeds (Or: sons) of Israel most of that concerning which they differ
Muhammad Marmaduke Pickthall
Lo! this Qur'an narrateth unto the Children of Israel most of that concerning which they differ
Muhammad Sarwar
This Quran tells the Israelites most of the matters about which they had disputes among themselves
Muhammad Taqi Usmani
Surely this Qur‘an mentions to the children of Isra‘il most of the matters in which they dispute
Munir Mezyed
Absolutely, this (Glorious) 'Qur’ān' narrates to the ‘Children of Israel’ most of that about which they differ.
MunirMezyed2023
Most certainly, this Qur’ān narrates to the Children of Israel most of that about which they differ.
Musharraf Hussain
This Quran narrates most of the disagreements of the Israelites.
Mustafa Khattab 2018
Indeed, this Quran clarifies for the Children of Israel most of what they differ over.
Mustaqim
This Qur´an relates to the Children of Israel most of what they differ in.
N J Dawood 2014
Surely this Koran expounds to the Israelites most of that over which they disagree
Rashad Khalifa
This Quran settles many issues for the Children of Israel; issues that they are still disputing.
Safi Kaskas
This Revelation [The Qur'an] explains to the Children of Israel most of what they differ about.
Samy Mahdy
Surely this Quran stories on Israel's children most of what they are differing within it.
Shabbir Ahmed
Behold, this Qur'an explains to the Children of Israel most of wherein they differ (such as the nature of Jesus)
Shakir
Surely this Quran declares to the children of Israel most of what they differ in
Sher Ali
Verily, this Qur'an explains to the Children of Israel most of that concerning which they differ
Syed Vickar Ahamed
Surely, this Quran does explain to the children of Israel most of the things about which they disagree
T.B.Irving
This Reading tells the Children of Israel most of what they have been differing over;
Talal Itani & AI (2024)
This Quran clarifies many of the disagreements amongst the Children of Israel.
Talal Itani (2012)
This Quran relates to the Children of Israel most of what they differ about
The Study Quran
Verily, this Quran recounts unto the Children of Israel most of that wherein they differ
The Wise Quran
Indeed, this Quran relates to the children of Israel most of that concerning which they disagree;
Umm Muhammad (Sahih International)
Indeed, this Qur'an relates to the Children of Israel most of that over which they disagree
Wahiduddin Khan
This Quran explains to the children of Israel much of what they differ over
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Verily this Qur'an doth explain to the Children of Israel most of the matters in which they disagree