Quran 27 : 71

And they say, "When (will) this promise (be fulfilled), if you are truthful."
وَيَقُولُونَ
Wayaqūlūna
مَتَىٰ
Mataāā
هَٰذَا
Haādhā
ٱلْوَعْدُ
Alwaʿdu
إِن
Iin
كُنتُمْ
Kuntum
صَٰدِقِينَ
Ṣaādiqīna

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

And they say: "When is this promise if you are truthful?"

Bakhtiari Nejad

And they say: “When is this promise if you are truthful?”

Edward Henry Palmer

They say, 'When shall this threat be if ye do tell the truth?

The Wise Quran

And they say, 'When shall this threat be if you are truthful?'

Abdul Majid Daryabadi

And they say: when will this Promise be fufilled if ye say sooth

Bilal Muhammad 2018

They also say, “When will this promise come if you are truthful?

Muhammad Taqi Usmani

They say, .When shall this promise come to pass if you are true?

Mustaqim

And they say: when will this promise happen if you are truthful?

Samy Mahdy

And they are saying, “When is this promise, if you are truthful?”

Talal Itani (2012)

And they say, 'When is this promise, if you are truthful?'

Ahmed Hulusi

They say, “If you are telling the truth, when will it be fulfilled?”

George Sale

And they say, when will this threat be accomplished, if ye speak true

Hasan Al-Fatih Qaribullah

And they ask: 'When will this promise come, if what you say is true?

MunirMezyed2023

They say: “When will this promise be fulfilled if you are truthful?”

Shakir

And they say: When will this threat come to pass, if you are truthful

Talal Itani & AI (2024)

They ask, “When will this promise come to pass, if you are truthful?”

Maulana Muhammad Ali

And they say: When will this promise come to pass, if you are truthful

Munir Mezyed

They say: “When will this promise be fulfilled, if you are truthful?”

Wahiduddin Khan

They ask, When will this promise be fulfilled, if what you say be true

Irving/Hegab

They are saying: "When will this promise be, if you are so truthful?"

Arthur John Arberry

They say, 'When shall this promise come to pass, if you speak the truth?

Sher Ali

And they say, `When will this promise be fulfilled, if you are truthful?

The Study Quran

And they say, “When will this promise come to pass, if you are truthful?

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

And they say, 'when this promise will be fulfilled, if you are truthful'.

Corpus.Quran

And they say When (will) this promise (be fulfilled) if you are truthful

Muhammad Marmaduke Pickthall

And they say: When (will) this promise (be fulfilled), if ye are truthful

Hamid S. Aziz

They say, "When shall this promise be if you do tell the truth?"

Mir Aneesuddin

And they say, "When will this promise (be fulfilled) if you are truthful?”

Muhammad Ahmed - Samira

And they say: "When (is) this the promise if you were truthful?"

Safi Kaskas

They say, "When is [the fulfillment of] this promise, if you are truthful?"

Faridul Haque

And they say, “When will this promise come, if you are truthful?”

Dr. Laleh Bakhtiar

And they say: When is the promise if you had been ones who are sincere?

Musharraf Hussain

They say, “When will this promise be fulfilled, if you are telling the truth?”

Muhammad Sarwar

They ask, "When the Day of Judgment will come, if it is true at all?"

Rashad Khalifa

They say, "When will that promise come to pass, if you are truthful?"

T.B.Irving

They are saying: "When will this promise be, if you are so truthful?"

Fode Drame

And they say, “When will this promise come to pass, if you are indeed truthful?”

John Medows Rodwell

And they say, "When will this promise be made good, if ye speak true?"

Linda "iLham" Barto

They say, “When will this promise [of the end times] happen, if it’s the truth?”

Dr. Kamal Omar

And they say: “When will this promise (be fulfilled), if you are truthful?

Dr. Munir Munshey

They say, "If you are honest tell us, when will that promise come about?"

Ali Quli Qara'i

They say, ‘When will this promise be fulfilled, should you be truthful?’

Amatul Rahman Omar

They say, `When will this promise (of your victory) come to pass if you are truthful?

Shabbir Ahmed

And they say, "When is this promise to be fulfilled, if you are men of truth?"

Syed Vickar Ahamed

And they say: "When will this promise (be true)? (Speak) if you are truthful."

Abdel Haleem

They also say, ‘When will this promise be fulfilled if what you say is true?’

Abdul Hye

And they (disbelievers) say: “When will this Promise (be fulfilled), if you are truthful?

Aisha Bewley

They say, ´When will this promise be fulfilled if you are telling the truth?´

Muhammad Mahmoud Ghali

And they say, "When will this promise (come to pass), in case you are sincere?"

N J Dawood 2014

And they say: ‘When will this promise be fulfilled, if what you say be true?‘

Maududi

They also say: "Tell us when this threat will come to pass, if you are truthful."

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

They also say: "When will this promise (come to pass)? (Say) if ye are truthful."

Ahmed Ali

Yet they say: "When will this promise come to pass? (Tell Us) if you speak the truth."

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

And they say: ‘(Tell us) when this promise (of the Last Day) will come true if you are truthful.

Ali Ünal

They also say: "(So tell us) when is this threat to be fulfilled, if you are truthful?"

Mustafa Khattab 2018

They ask ˹the believers˺, “When will this threat come to pass, if what you say is true?”

Mohammad Shafi

And they ask, "When — if you are men of truth — is this promise to be fulfilled?"

Umm Muhammad (Sahih International)

And they say, "When is [the fulfillment of] this promise, if you should be truthful?"

Hilali - Khan

And they (the disbelievers in the Oneness of Allah) say: "When (will) this promise (be fulfilled), if you are truthful?"

Bijan Moeinian

They say: “If you tell the truth, let the Day of Resurrection take place today [so that we see it with our own eyes and then believe in it.]&rdquo

Muhammad Asad

And [when] they ask, “When is this promise [of resurrection] to be fulfilled? [Answer this, O you who believe in it,] if you are men of truth!” –