Quran 27:71 Word by Word & Translations

27:71 Word by Word (2021)

And they say, "When (will) this promise (be fulfilled), if you are truthful."


27:71 Arabic

وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ

27:71 Transliteration

Wayaqooloona mata hatha alwaAAdu in kuntum sadiqeena
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
And they say: "When is this promise if you are truthful?"
Abdel Haleem
They also say, ‘When will this promise be fulfilled if what you say is true?’
Abdul Hye
And they (disbelievers) say: “When will this Promise (be fulfilled), if you are truthful?
Abdul Majid Daryabadi
And they say: when will this Promise be fufilled if ye say sooth
Ahmed Ali
Yet they say: "When will this promise come to pass? (Tell Us) if you speak the truth."
Ahmed Hulusi
They say, “If you are telling the truth, when will it be fulfilled?”
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And they say, 'when this promise will be fulfilled, if you are truthful'.
Aisha Bewley
They say, ´When will this promise be fulfilled if you are telling the truth?´
Ali Ünal
They also say: "(So tell us) when is this threat to be fulfilled, if you are truthful?"
Ali Quli Qara'i
They say, ‘When will this promise be fulfilled, should you be truthful?’
Amatul Rahman Omar
They say, `When will this promise (of your victory) come to pass if you are truthful?
Arthur John Arberry
They say, 'When shall this promise come to pass, if you speak the truth?
Bakhtiari Nejad
And they say: “When is this promise if you are truthful?”
Bijan Moeinian
They say: “If you tell the truth, let the Day of Resurrection take place today [so that we see it with our own eyes and then believe in it.]&rdquo
Bilal Muhammad 2018
They also say, “When will this promise come if you are truthful?
Corpus.Quran
And they say When (will) this promise (be fulfilled) if you are truthful
Dr. Kamal Omar
And they say: “When will this promise (be fulfilled), if you are truthful?
Dr. Laleh Bakhtiar
And they say: When is the promise if you had been ones who are sincere?
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And they say: ‘(Tell us) when this promise (of the Last Day) will come true if you are truthful.
Dr. Munir Munshey
They say, "If you are honest tell us, when will that promise come about?"
Edward Henry Palmer
They say, 'When shall this threat be if ye do tell the truth?
Faridul Haque
And they say, “When will this promise come, if you are truthful?”
Fode Drame
And they say, “When will this promise come to pass, if you are indeed truthful?”
George Sale
And they say, when will this threat be accomplished, if ye speak true
Hamid S. Aziz
They say, "When shall this promise be if you do tell the truth?"
Hasan Al-Fatih Qaribullah
And they ask: 'When will this promise come, if what you say is true?
Hilali - Khan
And they (the disbelievers in the Oneness of Allah) say: "When (will) this promise (be fulfilled), if you are truthful?"
Irving/Hegab
They are saying: "When will this promise be, if you are so truthful?"
John Medows Rodwell
And they say, "When will this promise be made good, if ye speak true?"
Linda "iLham" Barto
They say, “When will this promise [of the end times] happen, if it’s the truth?”
Maududi
They also say: "Tell us when this threat will come to pass, if you are truthful."
Maulana Muhammad Ali
And they say: When will this promise come to pass, if you are truthful
Mir Aneesuddin
And they say, "When will this promise (be fulfilled) if you are truthful?”
Mohammad Shafi
And they ask, "When — if you are men of truth — is this promise to be fulfilled?"
Muhammad Ahmed - Samira
And they say: "When (is) this the promise if you were truthful?"
Muhammad Asad
And [when] they ask, “When is this promise [of resurrection] to be fulfilled? [Answer this, O you who believe in it,] if you are men of truth!” –
Muhammad Mahmoud Ghali
And they say, "When will this promise (come to pass), in case you are sincere?"
Muhammad Marmaduke Pickthall
And they say: When (will) this promise (be fulfilled), if ye are truthful
Muhammad Sarwar
They ask, "When the Day of Judgment will come, if it is true at all?"
Muhammad Taqi Usmani
They say, .When shall this promise come to pass if you are true?
Munir Mezyed
They say: “When will this promise be fulfilled, if you are truthful?”
MunirMezyed2023
They say: “When will this promise be fulfilled if you are truthful?”
Musharraf Hussain
They say, “When will this promise be fulfilled, if you are telling the truth?”
Mustafa Khattab 2018
They ask ˹the believers˺, “When will this threat come to pass, if what you say is true?”
Mustaqim
And they say: when will this promise happen if you are truthful?
N J Dawood 2014
And they say: ‘When will this promise be fulfilled, if what you say be true?‘
Rashad Khalifa
They say, "When will that promise come to pass, if you are truthful?"
Safi Kaskas
They say, "When is [the fulfillment of] this promise, if you are truthful?"
Samy Mahdy
And they are saying, “When is this promise, if you are truthful?”
Shabbir Ahmed
And they say, "When is this promise to be fulfilled, if you are men of truth?"
Shakir
And they say: When will this threat come to pass, if you are truthful
Sher Ali
And they say, `When will this promise be fulfilled, if you are truthful?
Syed Vickar Ahamed
And they say: "When will this promise (be true)? (Speak) if you are truthful."
T.B.Irving
They are saying: "When will this promise be, if you are so truthful?"
Talal Itani & AI (2024)
They ask, “When will this promise come to pass, if you are truthful?”
Talal Itani (2012)
And they say, 'When is this promise, if you are truthful?'
The Study Quran
And they say, “When will this promise come to pass, if you are truthful?
The Wise Quran
And they say, 'When shall this threat be if you are truthful?'
Umm Muhammad (Sahih International)
And they say, "When is [the fulfillment of] this promise, if you should be truthful?"
Wahiduddin Khan
They ask, When will this promise be fulfilled, if what you say be true
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
They also say: "When will this promise (come to pass)? (Say) if ye are truthful."