Quran 27 : 54

And Lut, when he said to his people, "Do you commit [the] immorality while you see?
وَلُوطًا
Walūṭana
إِذْ
Iidh
قَالَ
Qāla
لِقَوْمِهِۦٓ
Liqawmihi
أَتَأْتُونَ
Aataatūna
ٱلْفَٰحِشَةَ
Alfaāḥishaha
وَأَنتُمْ
Waantum
تُبْصِرُونَ
Tubṣirūna

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

And Lot, when he said to his people: "Why do you commit immorality when you can clearly see?"

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

(We also sent) Lut (as a messenger): behold, He said to his people, "Do ye do what is shameful though ye see (its iniquity)

Wahiduddin Khan

And tell of Lot. He said to his people, Will you commit evil knowingly

Umm Muhammad (Sahih International)

And [mention] Lot, when he said to his people, "Do you commit immorality while you are seeing

The Wise Quran

And Lot when he said to his people, 'Do you approach immorality while you see?

The Study Quran

And [We sent] Lot, when he said to his people, “Do you commit indecency, though you see

Talal Itani (2012)

And Lot, when he said to his people, 'Do you commit lewdness with open eyes

Talal Itani & AI (2024)

Lot admonished his people, “Do you commit such gross immorality so openly?

T.B.Irving

When Lot told his folk: ´Do you indulge in sexual misconduct with your eyes open?"

Syed Vickar Ahamed

(And We also sent) Lut (Lot, as a prophet): When he said to his people, "You do what is shameful (sodomy), even though you see (it is wrong and unjust)

Sher Ali

And WE sent Lot as a Messenger, when he said to his people, `Do you commit abomination while you see

Shakir

And (We sent) Lut, when he said to his people: What! do you commit indecency while you see

Shabbir Ahmed

And Lot! (We saved likewise) as he said to his people, "Will you commit this abomination while you see and understand?"

Samy Mahdy

And Lot, when he said to his kinfolk, “Would you come to the obscenity while you are seeing?

Safi Kaskas

And Lot, when he said to his people, "How can you commit this indecent act with your eyes wide open?

Rashad Khalifa

Lot said to his people, "How could you commit such an abomination, publicly, while you see?

N J Dawood 2014

And tell of Lot. He said to his people: ‘Do you commit lewdness with your eyes open

Mustaqim

And Lut (Lot) when he said to his people: do you visibly go for indecency?

Mustafa Khattab 2018

And ˹remember˺ Lot, when he rebuked ˹the men of˺ his people, “Do you commit that shameful deed while you can see ˹one another˺?

Musharraf Hussain

And remember Lut, when he said to his people: “How can you commit acts of indecency with your eyes wide open?

MunirMezyed2023

And (mention) Lot when he said to his people: “What! Do you commit such an indecency, overtly, while you see?

Munir Mezyed

(Mention) ‘Lot’ when he said unto his people: “What! Do you commit such an obscenity, overtly, while you see?

Muhammad Taqi Usmani

And (We sent) LuT when he said to his people, .Do you commit the shameful act while you can see (its shamefulness)

Muhammad Sarwar

Lot asked his people, "Do you understandably commit indecency

Muhammad Marmaduke Pickthall

And Lot! when he said unto his folk: Will ye commit abomination knowingly

Muhammad Mahmoud Ghali

And Lut, (Lot) as he said to his people, "Do you come up to (the) obscenity (while) you behold (its impurity)

Muhammad Asad

AND [thus, too, did We save] Lot, when he said unto his people: “Would you commit this abomination with your eyes open (to its being against all nature)

Muhammad Ahmed - Samira

And Lot when he said to his nation: "Do you commit the enormous/atrocious deed/homosexuality ,and you are seeing/ understanding ?"

Mohammad Shafi

And Lot — as he asked his people, "How could you so openly indulge in the obscenity?"

Mir Aneesuddin

And (We sent) Lut, when he said to his people, “Why do you commit indecency while approach men besides women? No, you are an ignorant people.”

Maulana Muhammad Ali

And Lot, when he said to his people: Do you commit foul deeds, while you see

Maududi

We also sent Lot, and recall when he told his people: "Do you commit shameless acts with your eyes open

Linda "iLham" Barto

[Consider] Lot. He said to his people, “Do you commit shameful acts although you can see [that it is unnatural]?

John Medows Rodwell

And Lot, when he said to his people, "What! proceed ye to such filthiness with your eyes open

Irving/Hegab

When Lot told his folk: 'Do you indulge in sexual misconduct with your eyes open?"

Hilali - Khan

And (remember) Lout (Lot)! When he said to his people . Do you commit AlFahishah (evil, great sin, every kind of unlawful sexual intercourse, sodomy, etc.) while you see (one another doing evil without any screen, etc.)?"

Hasan Al-Fatih Qaribullah

And Lot, he said to his nation: 'Do you commit indecencies with your eyes open

Hamid S. Aziz

And Lot when he said to his people, "Do you commit abomination knowingly

George Sale

And remember Lot; when he said unto his people, do ye commit a wickedness, though ye see the hainousness thereof

Fode Drame

And [remember] Lot when he said to his people, “Will you commit the offensive crime while you see openly?

Faridul Haque

And (remember) Lut when he said to his people, “What! You stoop to the shameful whereas you can see?”

Edward Henry Palmer

And Lot when he said to his people, 'Do ye approach an abominable sin while ye can see

Dr. Munir Munshey

And behold, Loot said to his people, "Do you commit such utterly vile deeds? Even though you recognize it (to be an abomination)!"

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

And (recall) Lut (Lot) when he said to his people: ‘Do you commit indecency whilst you see (as well)

Dr. Laleh Bakhtiar

And Lot, when he said to his folk: You approach indecency and you perceive what you do.

Dr. Kamal Omar

And (bring to mind) Lout when he said to his nation: “Do you indulge in Al-Fahisha while you see (the evil aspect thereof)

Corpus.Quran

And Lut when he said to his people Do you commit [the] immorality while you see

Bilal Muhammad 2018

We also sent Lot as a prophet. Behold, he said to his people, “Do you do what is shameful with you eyes wide open

Bijan Moeinian

Prophet] Lot said to his people: “How can you commit such an abomination publicly while you know that it is wrong?”

Bakhtiari Nejad

And (remember) Lot when he said to his people: “Do you commit the indecency while you see (and notice your bad deed)?

Arthur John Arberry

And Lot, when he said to his people, 'What, do you commit indecency with your eyes open

Amatul Rahman Omar

And (We also sent) Lot (as a Messenger). (Recall) when he said to his people, `Do you commit obscenity while you see (the evil thereof)

Ali Ünal

We also sent Lot as Messenger. He warned his people: "Will you do that abhorrent indecency in plain view (of one another)

Ali Quli Qara'i

And Lot, when he said to his people, ‘What! Do you commit this indecency while you see [with your own eyes]

Aisha Bewley

And when Lut said to his people: ´Do you approach depravity with open eyes?

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

And to Lut, when he said to his people, 'do you come to indecency while you are seeing?

Ahmed Hulusi

And Lot... How he said to his people, “You are deliberately engaging in that shameless act!”

Ahmed Ali

(Remember) Lot, when he said to his people: "Why do you indulge in obscenities when you know (it is evil)

Abdul Majid Daryabadi

And Lut! what time he said unto his people: commit ye indecency while ye see

Abdul Hye

And (remember) Lot! When he said to his people: “Do you commit indecency while you see?

Abdel Haleem

We also sent Lot to his people. He said to them, ‘How can you commit this outrage with your eyes wide open