Quran 27 : 17
And were gathered for Sulaiman his hosts of jinn and the men and the birds, and they (were) set in rows.
وَحُشِرَ
Waḥushira
لِسُلَيْمَٰنَ
Lisulaymaāna
جُنُودُهُۥ
Junūduhu
مِنَ
Mina
ٱلْجِنِّ
Aljinni
وَٱلْإِنسِ
Waaliinsi
وَٱلطَّيْرِ
Waaṭṭayri
فَهُمْ
Fahum
يُوزَعُونَ
Yūzaʿūna
Sulayman’s armies of jinn, men and birds gathered to parade before him;
And his hosts were mustered to Solomon, jinn, men and birds, duly disposed
Solomon’s troops, consisting of jinn, humans, and birds—perfectly organized.
His armies of jinns and men and Tair assembled, formed into ranks, (and marched
We gathered to Solomon his army of jinn, humans and birds; gathered and dispersed
His armies of sprites, men and birds were drawn up before Solomon; they paraded forth
His armies of sprites, men and birds were drawn up before Solomon; they paraded forth
Solomon’s forces of jinn, humans, and birds were rallied for him, perfectly organized.
Solomon’s hosts of jinn, men, and birds were marshalled in ordered ranks before him
And Solomon gathered his hosts of jinns, people, birds, and they were set in battle order,
Assembled for Solomon were armies of spirit-beings and men and birds, readied to be mobilized.
Solomon’s forces of jinn, men, and birds were assembled before him and lined in orderly ranks.
Hosts of jinn and humans and birds were marshalled for Solomon and were kept under full control
Armies of the jinn, humans and birds were gathered for Sulaiman. They were all given proper ranks
And assembled for Solomon were his hosts of the ginns, and men, and birds, and they were marshalled
And to Solomon were gathered his hosts of Djinn and men and birds, and they were marched on in bands
And assembled for Solomon were his armies of the jinns, and men, and birds, and they were marshalled;
And were gathered for Sulaiman his hosts of jinn and the men and the birds and they (were) set in rows
His soldiers of the jinn, men and birds were assembled before ‘Solomon’, and they all were set in rows.
And his troops of Jinn and humans and the birds were gathered before Solomon, and they were set in rows.
His forces of jinn and men and birds were called to Solomon‘s presence, and ranged in battle array
And his hosts were mustered to Sulayman, of the jinn and humankind and birds. So they were duly dispensed
And there were gathered unto Sulaiman his hosts of jinns and mankind and birds, and they were set in bands
And there were gathered for Sulaiman his armies amongst jinns and men and birds, then they were hold back.
And his hosts of the jinn and the men and the birds were gathered to him, and they were formed into groups
Sulayman´s troops, made up of jinn and men and birds, were assembled for him, paraded in tight ranks.
Soloman's army, consisting of human beings, jinn, and birds were gathered together in his presence in ranks
Solomon had formed a disciplined army of men, Extra-terrestrials (Jinns) and birds ready to carry his orders
And before Solomon, marched a legion of the jinn, the humans, and the birds, and they were arranged in ranks
And mustered for Solomon his troops among the jinn, the humans and the birds, so they were directing in rows.
And gathered for Solomon were his hosts of jinn and men and birds, and they were marshaled [in ordered ranks]
And his hosts of the jinn and the men and the birds were gathered to Solomon, and they were formed into groups
To the service of Solomon were mobilized his troops of sprites, and men, and birds—all held in strict order
And gathered for Solomon were his soldiers of the jinn and men and birds, and they were [marching] in rows
And the soldiers of Solomon were gathered, comprising of mankind and Jinn and birds, for they were to be spread out
Solomons hosts of jinn and men and birds, were all gathered together in his presence and were ranged in battle order
And before Solomon were marshalled his hosts,- of Jinns and men and birds, and they were all kept in order and ranks
Then one day, Solomon's troops of jinn and men and birds were assembled before him, and they were [marching] in rows.
And there was assembled before Solomon his armies of jinn and humankind and birds and they are marching in rank
And assembled together for Sulaiman were his armies of jinns and men, and of birds – so they had to be restricted
And assembled for Solomon were his hosts of the Jinn and of mankind, and birds, and they were marshalled in battle order
And his soldiers from the Jinn and humans and birds were gathered before Sulayman (Solomon) and arranged into divisions.
And before Solomon were gathered his hosts out of the Jinns and of the humans and of the birds as they were pressed forward.
[Once] Solomon’s hosts were marched out for him, comprising jinn, humans, and birds, and they were held in check
Mobilized in the service of Solomon were his obedient soldiers of jinns and humans, as well as the birds; all at his disposal.
And there were gathered together unto Solomon his hosts of jinn and men and birds, and they were formed into separate divisions
And his armies were gathered together unto Solomon, consisting of genii, and men, and birds; and they were led in distinct bands
And his armies of the jinn and human beings and the birds were gathered before Sulaiman and they were formed into ordered ranks,
An army was formed for Solomon, from the jinni, men and birds. They were arranged together, recruited and administered (by Solomon).
And there were gathered together unto Solomon his armies of the jinn and humankind, and of the birds, and they were set in battle order
And mustered for Sulaiman were his forces from among the Jinns and the humans and the birds. So all of them were kept under (his) control
And before Sulaiman (Solomon) were gathered his armies— Of jinns' and men, and birds, and all of them marching forward in order and ranks
And there were made to assemble, before Sulaiman, his regiments of jinns, and humans, and birds. So they are set in groups (ready to move) —
And there were gathered before Sulaiman (Solomon) his hosts of jinns and men, and birds, and they all were set in battle order (marching forwards)
And Solomon's armies — of Jinns&, of human beings, and of birds — were assembled and then they were led forth in orderly ranks before him
One day his hosts of jinn, and of human beingsmen, and of birds were assembled before Solomon (upon his command), and were led forth under full contro
And was gathered for Soliman his soldiers/warriors from the Jinns and the human/mankind, and the birds, so they are being restrained/apportioned (mobilized)
And [one day] there were assembled before Solomon his hosts of invisible beings, and of men, and of birds; and then they were led forth in orderly ranks
And armies for Sulayman (Solomon) were collected from amongst (all species of) the jinn, human beings and birds. So they were held on (in his service) for discipline and training
Solomon's army included warrior tribes of the woods and the mountains, dwellers of townships, and great riders of the tribe of Taer. They were well disciplined, and dedicated to any appointed mission
And there were gathered together before Solomon his hosts comprising of jinn (- haughty) and (ordinary) men and birds and swift footed horses, and they were then arranged in separate well-disciplined columns