Quran 26:85 Word by Word & Translations
26:85 Word by Word (2021)
26:85 Arabic
26:85 Transliteration
And make me of (the) inheritors (of) Garden(s) (of) Delight.
26:85 Arabic
وَٱجْعَلْنِى مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ ٱلنَّعِيمِ
26:85 Transliteration
WaijAAalnee min warathati jannati alnnaAAeemi
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
"And make me of the inheritors of gardens of bliss.
Abdel Haleem
make me one of those given the Garden of Bliss
Abdul Hye
and make me one of the inheritors of the Paradise of Delight,
Abdul Majid Daryabadi
And make me one of the inheritors of the Garden of Delight
Ahmed Ali
And put me among the inheritors of Paradise
Ahmed Hulusi
“Make me one of the inheritors of your Paradise of Bliss!”
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And make me among those who are the heirs of gardens of comfort.
Aisha Bewley
and make me one of the inheritors of the Garden of Delight;
Ali Ünal
"And make me one of the inheritors of the Garden of bounty and blessing
Ali Quli Qara'i
and make me one of the heirs to the paradise of bliss
Amatul Rahman Omar
`And make me one of the heirs of the Garden of Great Bliss
Arthur John Arberry
Make me one of the inheritors of the Garden of Blis
Bakhtiari Nejad
and make me among inheritors of garden of the delight,
Bijan Moeinian
“Please include me among those who will have the pleasure of ending up in the Paradise.”
Bilal Muhammad 2018
“Make me one of the inheritors of the garden of bliss
Corpus.Quran
And make me of (the) inheritors (of) Garden(s) (of) Delight
Dr. Kamal Omar
And make me among the inheritors of the Garden of Delight
Dr. Laleh Bakhtiar
and make me one who inherits the Garden of Bliss.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And include me amongst the inheritors of the Garden of Bliss
Dr. Munir Munshey
"And have me inherit the paradise full of favors!"
Edward Henry Palmer
and make me of the heirs of the paradise of pleasure
Faridul Haque
“And make me among the inheritors of the Gardens of serenity.”
Fode Drame
And make me of those who will be the inheritors of the garden of bliss.
George Sale
and make me an heir of the garden of delight
Hamid S. Aziz
"And place me among the heirs of the Garden of Delight
Hasan Al-Fatih Qaribullah
and place me amongst the inheritors of the Garden of Bliss
Hilali - Khan
And make me one of the inheritors of the Paradise of Delight
Irving/Hegab
Grant me an inheritance in the Garden of Bliss.
John Medows Rodwell
And make me one of the heirs of the garden of delight
Linda "iLham" Barto
“Make me one of the inheritors of the garden of bliss.
Maududi
and make me of those who will inherit the Garden of Bliss
Maulana Muhammad Ali
And make me of the heirs of the Garden of bliss
Mir Aneesuddin
and place me among the inheritors of the garden of bliss,
Mohammad Shafi
"And place me among those who shall inherit the garden of bliss!"
Muhammad Ahmed - Samira
And make/put me from the blessing's/comfort and eases' treed garden's/paradise's heirs
Muhammad Asad
and place me among those who shall inherit the garden of bliss
Muhammad Mahmoud Ghali
And make me among the heirs of the Garden of Bliss
Muhammad Marmaduke Pickthall
And place me among the inheritors of the Garden of Delight
Muhammad Sarwar
Make me inherit the bountiful Paradise
Muhammad Taqi Usmani
and make me among those who will inherit the Garden of Bliss
Munir Mezyed
Make me one of the inheritors of the garden of the perfect happiness,
MunirMezyed2023
Make me one of those who will inherit the garden and live in perfect happiness.
Musharraf Hussain
Make me one of the heirs of the Garden of Bliss;
Mustafa Khattab 2018
Make me one of those awarded the Garden of Bliss.
Mustaqim
And make me of those who inherit the garden of blessings.
N J Dawood 2014
and count me among the heirs of the Blissful Garden
Rashad Khalifa
"Make me one of the inheritors of the blissful Paradise.
Safi Kaskas
And make me among those who will inherit the Garden of Bliss.
Samy Mahdy
And set me up among the Bliss paradise’ inheritors.
Shabbir Ahmed
And include me among those who will inherit the Garden of Bliss
Shakir
And make me of the heirs of the garden of blis
Sher Ali
`And make me one of the heirs of the Garden of Bliss
Syed Vickar Ahamed
"And make me one of the inheritors of the Garden of (Eternal) Joy (the Paradise)
T.B.Irving
"Grant me an inheritance in the Garden of Bliss.
Talal Itani & AI (2024)
And grant me a place among the inheritors of the Garden of Bliss.
Talal Itani (2012)
And make me of the inheritors of the Garden of Bliss
The Study Quran
And place me among the heirs of the Garden of bliss
The Wise Quran
And make me among the inheritors of the Garden of pleasure;
Umm Muhammad (Sahih International)
And place me among the inheritors of the Garden of Pleasure
Wahiduddin Khan
and make me one of the inheritors of the Garden of Bliss
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
"Make me one of the inheritors of the Garden of Bliss