Quran 26:52 Word by Word & Translations
26:52 Word by Word (2021)
26:52 Arabic
26:52 Transliteration
And We inspired to Musa, [that] "Travel by night with My slaves, indeed, you (will be) followed."
26:52 Arabic
وَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِىٓ إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
26:52 Transliteration
Waawhayna ila moosa an asri biAAibadee innakum muttabaAAoona
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
AndWe inspired Moses: "Take away My servants, for you will be followed.
Abdel Haleem
Then We revealed Our will to Moses, ‘Leave with My servants by night, for you will be pursued!’
Abdul Hye
And We revealed to Moses saying: “Depart by night with My servants, surely, you will be pursued.”
Abdul Majid Daryabadi
And We revealed unto Musa saying: go by night with My bondmen verily ye shall be pursued
Ahmed Ali
We said to Moses: "Travel by night with My creatures. You will surely be pursued."
Ahmed Hulusi
We revealed to Moses, “Travel with My servants by night... You will be pursued.”
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And we revealed to Musa travel by night with My bondmen, undoubtedly, you are to be followed.
Aisha Bewley
We revealed to Musa: ´Travel with Our slaves by night. You will certainly be pursued.´
Ali Ünal
(Events developed to the point that) We revealed to Moses: "Set forth with My servants by night: surely, you will be pursued."
Ali Quli Qara'i
Then We revealed to Moses, [saying], ‘Take My servants on a journey by night, for you will be pursued.’
Amatul Rahman Omar
And We revealed to Moses (directing him), `Take away My servants by night for you shall certainly be pursued.
Arthur John Arberry
Also We revealed unto Moses, 'Go with My servants by night; surely you will be followed.
Bakhtiari Nejad
And We revealed to Moses: “Travel with My servants by night, indeed you will be followed.”
Bijan Moeinian
Eventually, I said to Moses: “Set off with My servants (at night;) you will be pursued.”
Bilal Muhammad 2018
By inspiration we told Moses, “Travel by night with my servants, for surely you will be pursued.
Corpus.Quran
And We inspired to Musa [that] Travel by night with My slaves indeed, you (will be) followed
Dr. Kamal Omar
And We sent inspiration to Musa that: “Move away (emigrate) with My Ibad, surely you are those who are being chased.”
Dr. Laleh Bakhtiar
And We revealed to Moses saying that: Set thou forth by night with My servants. Truly, you are ones who will be followed.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And We revealed to Musa (Moses): ‘Take away My servants (from here) by night; you will certainly be chased.
Dr. Munir Munshey
We sent revelation to Musa, "Slip away with My servants at night. You are surely going to be pursued."
Edward Henry Palmer
And we inspired Moses, 'Journey by night with my servants; verily, ye are pursued.
Faridul Haque
And We sent the divine revelation to Moosa that, “Journey along with My bondmen within the night, for you will be pursued.”
Fode Drame
And We sent our inspiration to Moses that travel by night with My servants, for you indeed are going to be pursued.
George Sale
And we spake by revelation unto Moses, saying, march forth with my servants by night; for ye will be pursued
Hamid S. Aziz
And We inspired Moses, saying, "Journey by night with my servants; verily, you are pursued."
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Also, We revealed to Moses, saying: 'Go with My worshipers by night, for you will be followed.
Hilali - Khan
And We inspired Moosa (Moses), saying: "Take away My slaves by night, verily, you will be pursued."
Irving/Hegab
We inspired Moses as follows: "Travel with My servants at night: you will be pursued!"
John Medows Rodwell
Then revealed we this order to Moses: "Go forth by night with my servants, for ye will be pursued."
Linda "iLham" Barto
Through inspiration, We told Moses, “Travel by night with My servant, for you will certainly be pursued.”
Maududi
We revealed to Moses: "Set forth with My servants by night for you will be pursued."
Maulana Muhammad Ali
And We revealed to Moses, saying: Travel by night with My servants -- you will be pursued
Mir Aneesuddin
we certainly hope that our Fosterer will protectively forgive us our faults, because we are the first of the believers."
Mohammad Shafi
And We conveyed to Moses Allah's instructions, "Leave with My devotees (Children of Israel) by night. You will he pursued (by Pharaoh's army)!"
Muhammad Ahmed - Samira
And We inspired/transmitted to Moses that: "Travel/depart at night with My worshippers/slaves, that you are being followed."
Muhammad Asad
AND [there came a time when] We inspired Moses thus: “Go forth with My servants by night: for, behold, you will he pursued!”
Muhammad Mahmoud Ghali
And We revealed to Musa, (saying), "Set forth with My bondmen by night. Surely you will be closely followed."
Muhammad Marmaduke Pickthall
And We inspired Moses, saying: Take away My slaves by night, for ye will be pursued
Muhammad Sarwar
We hope that our Lord will forgive us for our sins; we were not believers at first."
Muhammad Taqi Usmani
And We revealed to Musa saying, .Make My servants travel at night. You will be pursued
Munir Mezyed
We inspired ‘Moses’, saying: “Set forth with My servants by night! Certainly, you are going to be pursued."
MunirMezyed2023
And We inspired Moses: ‘Set forth with My servants by night! Most Certainly, you are going to be chased’.
Musharraf Hussain
We revealed to Musa: “Set off with My servants at night, no doubt you will be chased.”
Mustafa Khattab 2018
And We inspired Moses, ˹saying,˺ “Leave with My servants at night, for you will surely be pursued.”
Mustaqim
And We revealed to Musa (Moses) to travel with My servants, for you will be followed.
N J Dawood 2014
Then We revealed Our will to Moses, saying: ‘Set forth with My servants in the night, for you will be pursued.‘
Rashad Khalifa
We inspired Moses: "Travel with My servants; you will be pursued."
Safi Kaskas
We later revealed to Moses, "Travel by night with My worshipers, for you will be pursued."
Samy Mahdy
And We revealed to Moses: “That travel with My slaves by night. Surely You will be followed.”
Shabbir Ahmed
We revealed to Moses, "Take away My servants by night, for, behold, you will be pursued."
Shakir
And We revealed to Musa, saying: Go away with My servants travelling by night, surely you will be pursued
Sher Ali
And WE revealed to Moses, directing him, `Take away MY servants by night, you will surely be pursued.
Syed Vickar Ahamed
By inspiration We revealed to Musa (Moses): "Go (away from Firon) by night with My servants; Because surely, you will be chased."
T.B.Irving
We inspired Moses as follows: "Travel with My servants at night: you will be pursued!"
Talal Itani & AI (2024)
We then revealed to Moses: “Depart with My servants at night, and expect pursuit.”
Talal Itani (2012)
And We inspired Moses: 'Travel with My servants by night. You will be followed.'
The Study Quran
Then We revealed unto Moses, “Set forth with My servants by night; you shall indeed be pursued.
The Wise Quran
And We inspired Moses, 'Travel by night with my servants; indeed, you will be followed.'
Umm Muhammad (Sahih International)
And We inspired to Moses, "Travel by night with My servants; indeed, you will be pursued."
Wahiduddin Khan
Then We revealed Our will to Moses, saying, Set forth with My servants, in the night, for you will surely be pursued
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
By inspiration we told Moses: "Travel by night with my servants; for surely ye shall be pursued."