Quran 26:43 Word by Word & Translations

26:43 Word by Word (2021)

Said to them Musa. "Throw what you (are) going to throw."


26:43 Arabic

قَالَ لَهُم مُّوسَىٰٓ أَلْقُوا۟ مَآ أَنتُم مُّلْقُونَ

26:43 Transliteration

Qala lahum moosa alqoo ma antum mulqoona
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
Moses said to them: "Cast down what it is you will cast.
Abdel Haleem
Moses said to them, ‘Throw down whatever you will.’
Abdul Hye
Moses said to them: “Throw what you are going to throw!”
Abdul Majid Daryabadi
Musa said unto them: cast whatsoever ye have to cast
Ahmed Ali
Moses said to them: "Cast what you have to cast."
Ahmed Hulusi
Moses said to them, “Throw (down) what you have in your hands!”
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Musa said to them, 'Cast you down what you have to cast'.
Aisha Bewley
Musa said to them, ´Throw whatever it is you are going to throw!´
Ali Ünal
Moses said to them (the sorcerers): "Throw whatever you are going to throw!"
Ali Quli Qara'i
Moses said to them, ‘Throw down what you have to throw!’
Amatul Rahman Omar
Moses said to them, `(Now) put forward (of your things of sorcery), what you have to put forward.
Arthur John Arberry
Moses said to them, 'Cast you down what you will cast.
Bakhtiari Nejad
Moses said to them: “Throw what you are going to throw.”
Bijan Moeinian
Moses said to them “Go ahead, do your tricks.”
Bilal Muhammad 2018
Moses said to them, “Throw what you came to throw.
Corpus.Quran
Said to them Musa Throw what you (are) going to throw
Dr. Kamal Omar
Musa said to them: “Throw (on the ground) what you intend to throw.”
Dr. Laleh Bakhtiar
Moses said to them: Cast what you will as ones who cast.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
(Musa [ Moses]) said to those (sorcerers): ‘Throw down the (magic) items which you are about to throw.
Dr. Munir Munshey
Musa said to them, "Cast (your spell) whatever you have to!"
Edward Henry Palmer
And Moses said to them, 'Throw down what ye have to throw down.
Faridul Haque
Moosa said to them, “Cast whatever you intend to cast.”
Fode Drame
Moses said to them, “Throw that which you are going to throw.”
George Sale
Moses said unto them, cast down what ye are about to cast down
Hamid S. Aziz
And Moses said to them, "Throw down what you have to throw."
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Moses said to them: 'Cast down what you cast.
Hilali - Khan
Moosa (Moses) said to them: "Throw what you are going to throw!"
Irving/Hegab
Moses told them: "Throw down whatever you are going to throw.'
John Medows Rodwell
Moses said to them, "Throw down what ye have to throw."
Linda "iLham" Barto
Moses said to (the sorcerers), “Throw what you are about to throw.”
Maududi
Moses said to them: "Throw down whatever you wish to throw."
Maulana Muhammad Ali
Moses said to them: Cast what you are going to cast
Mir Aneesuddin
He said, "Yes, then you will certainly be of those who are near (to me)."
Mohammad Shafi
Moses said to them: "Cast down whatever you were to cast!"
Muhammad Ahmed - Samira
Moses said to them: "Throw/throw away what you are throwing/throwing away."
Muhammad Asad
[And] Moses said unto them: “Throw whatever you are going to throw!”
Muhammad Mahmoud Ghali
Musa (Moses) said to them, "Cast you down whatever you will be casting."
Muhammad Marmaduke Pickthall
Moses said unto them: Throw what ye are going to throw
Muhammad Sarwar
(Moses) asked the magicians, "Cast down what you want to"
Muhammad Taqi Usmani
Musa said to them, .Throw you down what you are to throw
Munir Mezyed
‘Moses’ said unto the magicians: "Do throw whatever you are going to throw!"
MunirMezyed2023
Moses said to the magicians: ‘Do throw whatever you desire to throw!’
Musharraf Hussain
Musa said to the magicians, “Cast whatever spells you have.”
Mustafa Khattab 2018
Moses said to them, “Cast whatever you wish to cast.”
Mustaqim
Musa (Moses) said to them: throw what you can throw.
N J Dawood 2014
Moses said to them: ‘Throw down all that you wish to throw.‘
Rashad Khalifa
Moses said to them "Throw what you are going to throw."
Safi Kaskas
Moses said to them, "Throw whatever you will throw."
Samy Mahdy
Moses said for them, “Throw what you are throwing.”
Shabbir Ahmed
Moses said, "Begin however you wish to begin."
Shakir
Musa said to them: Cast what you are going to cast
Sher Ali
Moses said to them, `Now throw you what you have to throw.
Syed Vickar Ahamed
Said Musa (Moses) to them: "You throw— Whatever you are about to throw!"
T.B.Irving
Moses told them: "Throw down whatever you are going to throw.´
Talal Itani & AI (2024)
Moses then said to them, “Present whatever you’re going to present.”
Talal Itani (2012)
Moses said to them, 'Present what you intend to present.'
The Study Quran
Moses said to them, “Cast what you would cast!
The Wise Quran
Moses said to them, 'Throw down what you have to throw down.'
Umm Muhammad (Sahih International)
Moses said to them, "Throw whatever you will throw."
Wahiduddin Khan
Moses said to the magicians, Throw down whatever you are going to throw
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Moses said to them: "Throw ye - that which ye are about to throw!"