Quran 26:207 Word by Word & Translations
26:207 Word by Word (2021)
26:207 Arabic
26:207 Transliteration
Not (will) avail them what they were given enjoyment?
26:207 Arabic
مَآ أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يُمَتَّعُونَ
26:207 Transliteration
Ma aghna AAanhum ma kanoo yumattaAAoona
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
All the luxury they were given will not avail them
Abdel Haleem
what good would their past enjoyment be to them
Abdul Hye
all that which their past enjoyment be to them?
Abdul Majid Daryabadi
What shall that which they enjoyed avail them
Ahmed Ali
Of what avail shall their enjoyment be to them
Ahmed Hulusi
Neither their possessions nor the pleasures they enjoyed will give them any benefit!
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
What they will gain only that they enjoyed.
Aisha Bewley
that what they enjoyed will be of any use to them?
Ali Ünal
It will be of no avail to them at all (that their lives of enjoyment were prolonged)
Ali Quli Qara'i
of what avail to them will be that which they were given to enjoy
Amatul Rahman Omar
That (respite) which they were allowed to enjoy will be of no avail to them
Arthur John Arberry
what will it then avail them, the enjoyment of days they were given
Bakhtiari Nejad
what they were made to enjoy will not be of any use to them?
Bijan Moeinian
Their material possessions did not help them the least
Bilal Muhammad 2018
It will not profit them, that they enjoyed this life
Corpus.Quran
Not (will) avail them what enjoyment they were given enjoyment they were given
Dr. Kamal Omar
whatever they were being provided as provisions did not benefit them (at all)
Dr. Laleh Bakhtiar
they would not be availed by what they had been given of enjoyment?
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Then what will those resources which they were utilizing do (to drive that torment away from them)
Dr. Munir Munshey
Would the years they spend in enjoyment be of any use to them
Edward Henry Palmer
that will not avail them which they had to enjoy
Faridul Haque
So of what benefit will be the comforts that they were using
Fode Drame
All that they were made to enjoy did not avail them.
George Sale
what will that which they have enjoyed profit them
Hamid S. Aziz
That which they had to enjoy will avail them not
Hasan Al-Fatih Qaribullah
what avail will their past enjoyments be to them
Hilali - Khan
All that with which they used to enjoy shall not avail them
Irving/Hegab
Whatever they have been enjoying will never benefit them.
John Medows Rodwell
Of what avail will their enjoyments be to them
Linda "iLham" Barto
…it will not profit them that they got to indulge.
Maududi
of what avail will be the provisions of life which they have been granted to enjoy
Maulana Muhammad Ali
That which they were made to enjoy will not avail them
Mir Aneesuddin
. (at that time), that which they were made to enjoy will not be of any use to them.
Mohammad Shafi
Of what avail to them will all their past enjoyments be
Muhammad Ahmed - Samira
What they were being made to enjoy did not enrich/suffice (benefit) from them
Muhammad Asad
of what avail to them will be all their past enjoyments
Muhammad Mahmoud Ghali
In no way will avail them whatever they had been given to enjoy
Muhammad Marmaduke Pickthall
(How) that wherewith they were contented naught availeth them
Muhammad Sarwar
none of their luxuries will be able to save them from the torment
Muhammad Taqi Usmani
what help can they receive from the comforts they were given to enjoy
Munir Mezyed
All that which they used to enjoy will not benefit them.
MunirMezyed2023
All that which they used to enjoy won’t benefit them?
Musharraf Hussain
would what they had enjoyed benefit them?
Mustafa Khattab 2018
would that enjoyment be of any benefit to them ˹at all˺?
Mustaqim
The provision they were given will not benefit them?
N J Dawood 2014
of what avail will their past enjoyments be to them
Rashad Khalifa
Their vast resources did not help them in the least.
Safi Kaskas
what good would the years of enjoyment be to them?
Samy Mahdy
It did not avail them what they were enjoying?
Shabbir Ahmed
Then, of what avail will be their past enjoyments
Shakir
That which they were made to enjoy shall not avail them
Sher Ali
Of what avail will be to them that which they were allowed to enjoy
Syed Vickar Ahamed
It will not help them that they enjoyed (this life)
T.B.Irving
Whatever they have been enjoying will never benefit them.
Talal Itani & AI (2024)
All their enjoyed comforts won’t avail them.
Talal Itani (2012)
Of what avail to them will be their past enjoyments?
The Study Quran
of what avail to them will be that which they were made to enjoy
The Wise Quran
That will not avail them which they had to enjoy.
Umm Muhammad (Sahih International)
They would not be availed by the enjoyment with which they were provided
Wahiduddin Khan
of what avail would their past enjoyment be to them
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
It will profit them not that they enjoyed (this life)