Quran 26:133 Word by Word & Translations
26:133 Word by Word (2021)
26:133 Arabic
26:133 Transliteration
He has aided you with cattle and children,
26:133 Arabic
أَمَدَّكُم بِأَنْعَٰمٍ وَبَنِينَ
26:133 Transliteration
Amaddakum bi-anAAamin wabaneena
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
"He provided you with livestock and sons.
Abdel Haleem
He has given you livestock, sons
Abdul Hye
He has aided you with cattle, children,
Abdul Majid Daryabadi
He hath aided you With Cattle and sons
Ahmed Ali
Gave you increase of cattle and sons
Ahmed Hulusi
“And gave you cattle (sacrificial animals) and sons.”
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
He helped you with cattle and sons.
Aisha Bewley
supplied you with livestock and children
Ali Ünal
"Amply provided you with flocks and herds and children
Ali Quli Qara'i
and aided you with sons and with cattle
Amatul Rahman Omar
`He has helped you with cattle and sons
Arthur John Arberry
succoured you with flocks and sons
Bakhtiari Nejad
He helped you with livestock and children
Bijan Moeinian
“The One Who has given you livestock and children.”
Bilal Muhammad 2018
“He has bestowed on you livestock and children
Corpus.Quran
He has aided you with cattle and children
Dr. Kamal Omar
He has helped you with cattle and children
Dr. Laleh Bakhtiar
He furnished relief to you with flocks and children
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
He has helped you with cattle and children
Dr. Munir Munshey
"And has provided you the cattle and the sons,"
Edward Henry Palmer
given you an extent of cattle and sons
Faridul Haque
“He aided you with cattle and sons.”
Fode Drame
he endowed you with cattle and children
George Sale
He hath bestowed on you cattle, and children
Hamid S. Aziz
And has aided you with cattle and son
Hasan Al-Fatih Qaribullah
He has given you flocks and sons
Hilali - Khan
"He has aided you with cattle and children
Irving/Hegab
He has furnished you with livestock and children,
John Medows Rodwell
Plenteously bestowed on you flocks and children
Linda "iLham" Barto
“He has bestowed freely on you cattle and children…
Maududi
Who has provided you with flocks and childre
Maulana Muhammad Ali
He aids you with cattle and childre
Mir Aneesuddin
He has helped you with cattle and sons
Mohammad Shafi
"Helped you with cattle and children."
Muhammad Ahmed - Samira
He extended/spread you with camels/livestock and sons/sons and daughters
Muhammad Asad
amply provided you with flocks, and children
Muhammad Mahmoud Ghali
He has supplied you with cattle (Ancam includes cattle, camels, sheep, and goats) and sons
Muhammad Marmaduke Pickthall
Hath aided you with cattle and sons
Muhammad Sarwar
He has given you cattle, children
Muhammad Taqi Usmani
He has supported you with cattle and sons
Munir Mezyed
He provides you with cattle and children,
MunirMezyed2023
He provides you with cattle and children,
Musharraf Hussain
cattle and children,
Mustafa Khattab 2018
He provided you with cattle, and children,
Mustaqim
Furnished you with cattle and children.
N J Dawood 2014
He has given you flocks and children
Rashad Khalifa
"He provided you with livestock and children.
Safi Kaskas
grazing livestock and children,
Samy Mahdy
He supplied you with livestock and children.
Shabbir Ahmed
He Who has helped you with, livestock and human resources
Shakir
He has given you abundance of cattle and childre
Sher Ali
`He has helped you with cattle and sons
Syed Vickar Ahamed
"He has freely given you cattle and sons—
T.B.Irving
He has furnished you with livestock and children,
Talal Itani & AI (2024)
He provided you with livestock and offspring.
Talal Itani (2012)
He supplied you with livestock and children
The Study Quran
succored you with cattle and children
The Wise Quran
He has aided you with cattle and children,
Umm Muhammad (Sahih International)
Provided you with grazing livestock and childre
Wahiduddin Khan
He has bestowed on you cattle, and sons
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
"Freely has He bestowed on you cattle and sons,