Quran 26:123 Word by Word & Translations

26:123 Word by Word (2021)

Denied (the people) of Aad the Messengers.


26:123 Arabic

كَذَّبَتْ عَادٌ ٱلْمُرْسَلِينَ

26:123 Transliteration

Kaththabat AAadun almursaleena
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
'Aad denied the messengers
Abdel Haleem
The people of Ad, too, called the messengers liars
Abdul Hye
Ad (people) denied the Messengers.
Abdul Majid Daryabadi
The'Aad belied the sent ones
Ahmed Ali
The people of 'Ad accused the messengers of lies
Ahmed Hulusi
Aad (the people of Hud) also denied the Rasuls.
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Aad belied the Messengers.
Aisha Bewley
´Ad denied the Messengers
Ali Ünal
The ‘Ad denied (Hud and thereby meant to deny all) the Messengers
Ali Quli Qara'i
[The people of] ‘a€d impugned the apostles
Amatul Rahman Omar
(The tribe of) `ad (too) cried lies to the Messengers (sent to them)
Arthur John Arberry
Ad cried lies to the Envoy
Bakhtiari Nejad
(People of) Aad denied the messengers,
Bijan Moeinian
Another nation who rejected the prophet hood was Ad
Bilal Muhammad 2018
The ‘Ad rejected the messengers
Corpus.Quran
Denied (the people) of Aad the Messengers
Dr. Kamal Omar
’Ad (people) belied the Messengers
Dr. Laleh Bakhtiar
Ad denied the ones who are sent
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
(The people of) ‘Ad (too) rejected the Messengers
Dr. Munir Munshey
The people of ´Aads´ rejected the messengers
Edward Henry Palmer
And 'Ad called the apostles liars
Faridul Haque
(The tribe of) A’ad denied the Noble Messengers
Fode Drame
The [people of] ‘Ad belied the messengers.
George Sale
The tribe of Ad charged God's messengers with falsehood
Hamid S. Aziz
And (the people of) A´ad denied the messengers
Hasan Al-Fatih Qaribullah
(The nation of) Aad belied their Messengers
Hilali - Khan
Ad (people) belied the Messengers
Irving/Hegab
Ad rejected the emissaries
John Medows Rodwell
The Adites treated their Apostles as liars
Linda "iLham" Barto
The Ad rejected the messengers.
Maududi
The Ad gave the lie to the Messengers
Maulana Muhammad Ali
‘Ad gave the lie to the messengers
Mir Aneesuddin
The (people of) Aad denied the messengers
Mohammad Shafi
[The ancient tribe of] AAad did not believe the Messengers
Muhammad Ahmed - Samira
Aad denied the messengers."
Muhammad Asad
[AND the tribe of] Ad gave the lie to [one of God’s] message-bearer
Muhammad Mahmoud Ghali
Aad cried lies to the Emissaries
Muhammad Marmaduke Pickthall
(The tribe of) A'ad denied the messengers (of Allah)
Muhammad Sarwar
The tribe of Ad rejected the Messengers
Muhammad Taqi Usmani
The (people of) ‘Ad rejected the messenger
Munir Mezyed
(The people of) 'Aad’ obstinately refused to believe the ‘Messengers’ (of Allâh).
MunirMezyed2023
(The people of) ‘Ād persistently denied the Messengers (of Allâh).
Musharraf Hussain
The people of Ad denied the messengers
Mustafa Khattab 2018
The people of ’Âd rejected the messengers
Mustaqim
´Ad denied the messengers.
N J Dawood 2014
Ad disbelieved the apostles
Rashad Khalifa
`Aad disbelieved the messengers.
Safi Kaskas
[The people of] Aad denied the Messengers
Samy Mahdy
Aad was falsified, the messengers.
Shabbir Ahmed
Aad also rejected the Messengers
Shakir
Ad gave the lie to the messengers
Sher Ali
The tribe of Ad rejected the Messengers
Syed Vickar Ahamed
The ‘Ad (people) rejected the messengers
T.B.Irving
Ad rejected the emissaries
Talal Itani & AI (2024)
Aad denied the messengers.
Talal Itani (2012)
Aad disbelieved the messengers
The Study Quran
?Ad denied the messengers
The Wise Quran
'Ad called the messengers liars;
Umm Muhammad (Sahih International)
'Aad denied the messenger
Wahiduddin Khan
The people of Ad, too, rejected the messengers
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
The 'Ad (people) rejected the messengers