Quran 25 : 66

Indeed, it (is) an evil abode and resting place."
إِنَّهَا
Iinnahā
سَآءَتْ
Saaʾat
مُسْتَقَرًّا
Mustaqarrana
وَمُقَامًا
Wamuqāmana
Mustaqim
It is a bad outcome and abode.
Faridul Haque
Indeed it is a most wretched abode
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
"It is a miserable abode and station.
Muhammad Marmaduke Pickthall
Lo! it is wretched as abode and station
Safi Kaskas
It is an evil abode and resting-place."
Dr. Laleh Bakhtiar
How evil a habitation and resting place.
Musharraf Hussain
What a dreadful home and resting place!”
The Study Quran
What an evil dwelling place and station!
Irving/Hegab
it is such an evil residence and station;"
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Undoubtedly, that is a vile place of abode.
Arthur John Arberry
evil it is as a lodging-place and an abode'
John Medows Rodwell
it is indeed an ill abode and resting place
Shabbir Ahmed
Verily, it is a miserable abode and station
Ali Quli Qara'i
Indeed it is an evil abode and place.’
Maulana Muhammad Ali
It is surely an evil abode and resting-place
Abdul Majid Daryabadi
Verily ill it is as an abode and as a station
Talal Itani & AI (2024)
It is a dreadful dwelling and resting place.”
Aisha Bewley
It is indeed an evil lodging and abode´;
The Wise Quran
Indeed, it is evil as an abode and a station.'
Hasan Al-Fatih Qaribullah
it is an evil settling, and an evil residence,
T.B.Irving
it is such an evil residence and station;"
Abdel Haleem
It is an evil home, a foul resting place!’
Corpus.Quran
Indeed, it (is) an evil abode and resting place
Edward Henry Palmer
verily, they are evil as an abode and a station.
Muhammad Asad
verily, how evil an abode and a station!” -
Muhammad Sarwar
It is a terrible abode and an evil station,"
N J Dawood 2014
an evil dwelling and an evil resting-place‘
Ahmed Ali
It is indeed an evil halt and an evil abode;"
Hamid S. Aziz
"Verily, indeed an evil abode and state."
Maududi
it is an evil abode and an evil resting place"
Shakir
Surely it is an evil abode and (evil) place to stay
Wahiduddin Khan
Indeed, it is an evil abode and evil dwelling-place
Bakhtiari Nejad
it is indeed a bad place of stay and a bad position”
Muhammad Mahmoud Ghali
Surely odious it is as a repository and a stationing
Muhammad Taqi Usmani
Indeed, it is evil as an abode and a place to dwell i
Rashad Khalifa
"It is the worst abode; the worst destiny."
Dr. Munir Munshey
"Indeed, it is the worst place as an abode!"
Mustafa Khattab 2018
It is certainly an evil place to settle and reside.”
Sher Ali
`It is indeed evil as a place of rest and as an abode.
Ahmed Hulusi
“Indeed, that state and place of burning is atrocious!”
Bijan Moeinian
“What an evil place, what a terrible home.”
Umm Muhammad (Sahih International)
Indeed, it is evil as a settlement and residence."
Bilal Muhammad 2018
“Terrible indeed is it as a home and as a place to stay.
MunirMezyed2023
Dreadful indeed is it as a lodging-place and an abode!’
Talal Itani (2012)
It is indeed a miserable residence and destination.'
Mohammad Shafi
Indeed, it is an evil abode and an evil position to be in
Samy Mahdy
Surely, it is a wretched settlement place and residence.”
George Sale
verily the same is a miserable abode, and a wretched station
Hilali - Khan
Evil indeed it (Hell) is as an abode and as a place to dwell
Munir Mezyed
How dreadful indeed it is as a lodging-place and an abode!"
Linda "iLham" Barto
It is indeed a wretched residence and place for retirement.”
Abdul Hye
indeed it (hell) is evil as an abode and as a place to reside,”
Dr. Kamal Omar
Surely, this (Hell) became evil as a place of rest and as an abode
Syed Vickar Ahamed
"Evil indeed, is it as a home, and as a place to rest in;"
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
"Evil indeed is it as an abode, and as a place to rest in"
Muhammad Ahmed - Samira
That it truly was bad/harmful a settlement/establishment and residence
Ali Ünal
"How evil indeed it is as a final station and permanent abode!"
Fode Drame
Truly it is woeful as a resting place [at night] and [woeful] as a station [in the day].”
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Surely, that is an evil lodging (for temporary lodgers) and an evil abode (for permanent dwellers).
Amatul Rahman Omar
`It is of course, an evil place to lodge temporarily and an evil abode to remain therein permanently.
Mir Aneesuddin
And those who say, "Our Fosterer! turn away from us the punishment of hell." Its punishment is certainly a lasting difficulty.