[The Monotheist Group] (2013 Edition)
Say: "It was sent down by the One who knows the secrets in the heavens and the earth. He is always Forgiving, Merciful.
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Say: "The (Qur'an) was sent down by Him who knows the mystery (that is) in the heavens and the earth: verily He is Oft-Forgiving, Most Merciful."
Wahiduddin Khan
Say to them, It has been revealed by Him who knows every secret that is in the heavens and on the earth. Truly, He is most forgiving and most merciful
Umm Muhammad (Sahih International)
Say, [O Muhammad], "It has been revealed by He who knows [every] secret within the heavens and the earth. Indeed, He is ever Forgiving and Merciful."
The Wise Quran
Say, 'He sent it down who knows the secret in the heavens and the earth; indeed, He is ever forgiving, compassionate.'
The Study Quran
Say, “He has sent it down Who knows what is secret in the heavens and on the earth. Truly He is Forgiving, Merciful.
Talal Itani (2012)
Say, 'It was revealed by He who knows the Secret in the heavens and the earth. He is always Forgiving and Merciful.'
Talal Itani & AI (2024)
Respond, “It was revealed by He who knows the secrets of the heavens and the earth. Indeed, He is Forgiving, Merciful.”
T.B.Irving
SAY: "The One Who knows the secrets of Heaven and Earth has sent it down. He is Forgiving, Merciful."
Syed Vickar Ahamed
Say: "(The Quran) was sent down by Him Who knows the Secret in the heavens and the earth: Surely, He is Often Forgiving (Ghafoor), Most Merciful (Raheem)
Sher Ali
Say, `HE, Who knows every secret of the heavens and the earth, has revealed it. Verily, HE is the Most Forgiving, Merciful.
Shakir
Say: He has revealed it Who knows the secret in the heavens and the earth; surely He is ever Forgiving, Merciful
Shabbir Ahmed
Say, "He Who knows all the mysteries of the heavens and the earth has revealed it to me. He is Forgiving, Merciful." (May He forgive you for saying this)
Samy Mahdy
Say, “It was sent down by the one who knows the Secret in the skies and the earth. Surely, He is ever Forgiver, Merciful.”
Safi Kaskas
Say, "It has been sent down by Him who knows [every] secret within the heavens and the earth. He is ever-forgiving and Merciful-to-all."
Rashad Khalifa
Say, "This was revealed by the One who knows the Secret in the heavens and the earth. He is Forgiving, Most Merciful."
N J Dawood 2014
Say: ‘It is revealed by Him who knows the secrets of the heavens and the earth. He is surely forgiving and compassionate.‘
Mustaqim
Say: it has been revealed by Him who knows the secrets of the heavens and the earth, for He is forgiving and merciful.
Mustafa Khattab 2018
Say, ˹O Prophet,˺ “This ˹Quran˺ has been revealed by the One Who knows the secrets of the heavens and the earth. Surely He is All-Forgiving, Most Merciful.”
Musharraf Hussain
Say: “He sent it down, Who knows the secrets concealed in the Heavens and the Earth. He is Forgiving, Kind.”
MunirMezyed2023
Say: ‘It has been revealed by the One Who has the full knowledge of the secrets of the heavens and earth. Indeed, He is Oft-Forgiving, Most Merciful ‘.
Munir Mezyed
Say (unto them): "It has been sent down by the One Who knows the secret of the heavens and earth. Indeed, He is Oft-Forgiving, Most Merciful."
Muhammad Taqi Usmani
Say, .It is sent down by the One who knows the secret in the heavens and the earth. Indeed He is Most-Forgiving, Very-Merciful
Muhammad Sarwar
(Muhammad), tell them, "The One who knows all the secrets of the heavens and the earth has revealed it; He is All-forgiving and All-merciful."
Muhammad Marmaduke Pickthall
Say (unto them, O Muhammad): He who knoweth the secret of the heavens and the earth hath revealed it. Lo! He ever is Forgiving, Merciful
Muhammad Mahmoud Ghali
Say, "He has sent it down, (He) who knows the secret in the heavens and the earth; surely He has been Ever-Forgiving, Ever-Merciful."
Muhammad Asad
Say [O Muhammad]: “He who knows all the mysteries of the heavens and the earth has bestowed from on high this [Qur’an upon me]! Verily, He is much-forgiving, a dispenser of grace!”
Muhammad Ahmed - Samira
Say: "Who knows the secret in the skies/space and the earth/Planet Earth descended it, that He truly is/was forgiving, merciful."
Mohammad Shafi
Say, "HE has sent it down Who knows every secret that is in the heavens and on the earth. He is indeed Forgiving, Merciful."
Mir Aneesuddin
And they say, "Stories of the ancient, which he has got written down as they are dictated to him morning and evening."
Maulana Muhammad Ali
Say: He has revealed it, Who knows the secret of the heavens and the earth. Surely He is ever Forgiving, Merciful
Maududi
O Muhammad, say to them, "This has been sent down by Him, Who knows the secret of the heavens and the earth." The fact is that He is very Forgiving and Merciful
Linda "iLham" Barto
Say, “It was sent down by the One who knows the mystery of the skies and Earth. Truly, He is Most Forgiving, Most Merciful.”
John Medows Rodwell
SAY: He hath sent it down who knoweth the secrets of the Heavens and of the Earth. He truly is the Gracious, the Merciful
Irving/Hegab
SAY: "The One Who knows the secrets of Heaven and Earth has sent it down. He is Forgiving, Merciful."
Hilali - Khan
Say: "It (this Quran) has been sent down by Him (Allah) (the Real Lord of the heavens and earth) Who knows the secret of the heavens and the earth. Truly, He is Oft-Forgiving, Most Merciful."
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Say: 'It was sent down by Him who knows the secrets of heavens and earth. He is Forgiving, the Most Merciful
Hamid S. Aziz
Say, "He Who knows the secret of the heavens and the earth, He has revealed it; verily, He is ever Forgiving, Merciful!"
George Sale
Say, He hath revealed it, who knoweth the secrets in heaven and earth: Verily He is gracious and merciful
Fode Drame
Say, “It is revealed by the One who knows the secret in the heavens and in the earth.” Truly He is Oft-Forgiving, Most Merciful.
Faridul Haque
Proclaim (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him), “It is sent down by Him Who knows all the secrets of the heavens and the earth; indeed He Oft Forgiving, Most Merciful."
Edward Henry Palmer
Say, 'He sent it down who knows the secret in the heavens and the earth; verily, He is ever forgiving, merciful!
Dr. Munir Munshey
Say, "This Quran is revealed to me by the One Who knows all the mysteries of the heavens and the earth. Indeed, He is the most Forgiving and the most Merciful."
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Say: ‘He (Allah) Who knows all the secrets (present) in the heavens and the earth has sent down this Qur’an. Surely, He is Most Forgiving, Ever-Merciful.
Dr. Laleh Bakhtiar
Say: It was caused to descend by He who knows the secret in the heavens and the earth. Truly, He had been Forgiving, Compassionate.
Dr. Kamal Omar
Say: “He has sent it down Who knows the secret in the heavens and the earth. Truly, He is Oft-Forgiving, continuously Merciful.”
Corpus.Quran
Say Has sent it down the One Who knows the secret in the heavens and the earth Indeed, He is Oft-Forgiving Most Merciful
Bilal Muhammad 2018
Say, “The Quran was sent down by Him who knows the mystery that is in the heavens and the earth, indeed He is Oft-Forgiving, Mercifully Redeeming.
Bijan Moeinian
Say (to them, O’ Mohammad): “This Qur’an is revealed by the One Who knows the secrets of the heavens and the earth; the One Who is the most Forgiving, the most Merciful.”
Bakhtiari Nejad
Say: “The One Who knows the secret of the skies and the earth sent it down. Indeed, He is forgiving and merciful.”
Arthur John Arberry
Say: 'He sent it down, who knows the secret in the heavens and earth; He is All-forgiving, All-compassionate.
Amatul Rahman Omar
Say, `He Who knows every secret of the heavens and the earth has revealed this (Qur'an). Verily, He is Great Protector, Ever Merciful.
Ali Ünal
Say: "(It is a Book full of knowledge revealing many secrets such as no human being could in any wise discover by himself:) He Who knows all the secrets contained in the heavens and the earth sends it down (to teach you some of these secrets and guide you in your life so that you may attain happiness in both worlds). He surely is All-Forgiving, All-Compassionate."
Ali Quli Qara'i
Say, ‘It has been sent down by Him who knows the hidden in the heavens and the earth. Indeed He is all-forgiving, all-merciful.’
Aisha Bewley
Say: ´The One Who sent it down is He Who knows all hidden secrets in the heavens and earth . He is Ever-Forgiving, Most Merciful.´
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Say you, 'it has been sent down by Him Who knows every secret thing of the heavens and the earth. Undoubtedly, He is Forgiving, Merciful.
Ahmed Hulusi
Say, “It has been revealed by the One who knows the secrets of the heavens and the earth! Indeed, He is the Ghafur, the Rahim.”
Ahmed Ali
Say: "He who knows the secrets of the heavens and the earth has revealed it to me; and He is surely forgiving and kind."
Abdul Majid Daryabadi
Say thou; He hath sent it down Who knoweth the secret of the heavens and the earth; verily He is ever Forgiving, Merciful
Abdul Hye
Say: “He has sent it (the Qur’an) down who knows the secrets of the heavens and the earth. Truly, Allah is Forgiving, Merciful.”
Abdel Haleem
Say, ‘It was sent down by Him who knows the secrets of the heavens and earth. He is all forgiving, all merciful.’