Quran 25 : 50
And verily, We have distributed it among them that they may remember, but refuse most (of) the people except disbelief.
وَلَقَدْ
Walaqad
صَرَّفْنَٰهُ
Ṣarrafnaāhu
بَيْنَهُمْ
Baynahum
لِيَذَّكَّرُوا۟
Liyadhdhakkarūa
فَأَبَىٰٓ
Faabaāā
أَكْثَرُ
Aaktharu
ٱلنَّاسِ
Annāsi
إِلَّا
Iillā
كُفُورًا
Kufūrana
We have made it flow freely among them, that they may remember. Yet most decline to render thanks
We distribute it among them for reflection, yet most people persist in ingratitude and disbelief.
We have circulated it among them, that they may reflect, but most people persist in thanklessness
We have variegated it for them so they might pay heed but most people spurn anything else but kufr.
We have indeed turned it about them, so that they remember; yet most people refuse all except disbelief
And We set it forth among them, that they may be admonished, but most men begrudge aught save infidelity
We certainly disperse it among them so they may be mindful, but most people persist in ungratefulness.
And certainly We repeat this to them that they may be mindful, but most men consent to naught but denying
We distribute the rain to remind them of Our power, but most people turn away ungratefully.
We have indeed turned it about amongst them, so that they may remember; yet most men refuse all but unbelief
We send them rain from time to time so that they may take heed. Many people have responded, but ungratefully
Many times We have repeated this to people so that they might take heed, but most persist in their ingratitude
We have explained it to them in diverse ways, so that they may take heed, but most persist in their ingratitude
And we distribute it among them on all sides, that they may reflect: but most men refuse to be aught but thankless
And We have distributed it among them so that they may remember but most people refuse anything except ingratitude.
And We have circulated it amongst them so that they would take heed, but most people refuse anything but rejection.
And verily We have distributed it among them that they may remember but refuse most (of) the people except disbelief
We have turned it in various ways amongst them that they may remember; though most men refuse aught but to misbelieve
And verily We have repeated it among them that they may remember, but most of mankind begrudge aught save ingratitude
Certainly We distribute it among them so that they may take admonition. But most people are only intent on ingratitude
We have distributed it among them in exact measure, that they may take heed. But most people insist upon disbelieving.
that We may give life through it to a dead land and We make many cattle and human beings, whom We created, to drink it.
And indeed We kept cycles of water among them that they may remember; so most men did not accept, except to be ungrateful
AndWe have distributed it among them so that they may remember, but most of the people refuse to be anything but rejecters
Truly, We have distributed (the water) among them so that they may remember. Most people, however, show only ingratitude.
And indeed We have distributed it among them, that they may reflect. But most of mankind refuse to be aught but ungrateful
And We have certainly distributed it among them that they might be reminded, but most of the people refuse except disbelief
We have spelled it out for them so they may bear it in mind; yet most men refuse [to do] anything except disbelieve (in it).
Indeed, We have distributed it among them so that they might take heed, but most people continue in their denial of the truth.
And We have already distributed it between them, to let them be remembered, so most of the people refuse, except an infidelity.
And surely, certainly We have turned it about amongst them, that they may remember; but most of mankind refuse except disbelief.
And, certainly, We diversified among them so that they recollect. Then, most of humanity refused everything, but disbelief.
We have spelled it out for them so they may bear it in mind; yet most men refuse [to do] anything except disbelieve (in it).
And WE have expounded the Qur'an to them in diverse ways that they make take heed, but most men would reject everything but disbelief
And We have distributed it (the water) among them, so that they may take lesson. Yet most of the people refused all but ungratefulness
Verily, We distribute it among them, so that they may remember ( Allâh"s blessings). But most of the people refuse except ingratitude.
And We have distributed the water among them, in order that they may praise Us, but most people are averse to everything but ingratitude
And certainly We have repeated this to them that they may be mindful, but the greater number of men do not consent to aught except denying
And We do distribute it (rainfall) among them so that they are gratefully aware thereof, but most of mankind respond not but in ingratitude
And undoubtedly, We have fixed turn of water amongst them that they may take heed, but most of the people accepted not but being ungrateful.
And indeed, We have distributed the (water) among them, in order that they may recite (Our) praises, but most men are ungrateful and denying
And We distribute it among them in various ways that they may ponder and reflect; yet most men disdain everything but denial and thanklessness
Thus, I am distributing the water among you so that you may be thankful. What a shame that most people chose to disregard the Lord’s Mercy
And verily, We have repeated it (the lesson) in various ways among them that they may remember; but most of mankind begrudge aught save ingratitude
And, indeed, many times have We repeated [all] this unto men, so that they might take it to heart: but most men refuse to be aught but ingrate
And indeed We have already propounded it among them so that they may constantly remember; yet most mankind refuse (anything) except constant disbelief
and We distribute the same among them at various times, that they may consider: But the greater part of men refuse to consider, only out of ingratitude
And We have distributed the (water) amongst them, in order that they may celebrate (our) praises, but most men are averse (to aught) but (rank) ingratitude
And We had purified it/detailed it linguistically between them (so) they mention/remember , so most of the people refused/hated except (insistent) disbelief
Indeed, We have explained it (the Quran) to them in many ways (so that they may remember and contemplate)... But the majority of the people deny the reality.
And indeed We have distributed it (water) amongst them in order that they may remember (the Grace of Allah), yet most people refuse except disbelief (ingratitude).
And We have certainly explained it to them in various ways so that they may take notice, but most people refuse to be anything except ungrateful (and disbeliever).
And indeed, We distributed it amongst them so that they may be reminded and remind others (about the Mercy of Allah) but the majority of mankind rejected except disbelief
And Verily We distribute it among them so that they may celebrate the praise of Allâh and declare His glory. Yet most of the people don't yield to aught except ingratitude.
And We repeat this (feat) in their midst in various ways (and often enough) in order to impress upon them (the truth). But most people (being ungrateful) insist upon disbelieving
And We have explained this (topic) to them in diverse ways so that they may take heed, but most of the people would refuse (to adopt any other attitude) except (that of) disbelief
And verily, many times We have repeated all this to mankind, so that they might bear in mind. Yet most people refuse to be anything but ungrateful (for such Light-giving Guidance)
Assuredly We distribute it among them (without depriving any) so that they may remember and so be mindful. But most of humankind obstinately refuse to do anything except showing ingratitude
We present the same phenomenon over and over again before them so that they may learn a lesson from it; but most people decline to adopt any other attitude than of disbelief and ingratitude
And surely, We keep distributing this (rain) amongst them (on the scale of different times and cities) so that they may contemplate. Even then most people did not accept (anything) except ingratitude
And indeed We have distributed it (rain or water) amongst them in order that they may remember the Grace of Allah, but most men refuse (or deny the Truth or Faith) and accept nothing but disbelief or ingratitude