Quran 25 : 35
And verily, We gave Musa the Scripture and We appointed with him his brother Harun (as) an assistant.
وَلَقَدْ
Walaqad
ءَاتَيْنَا
ʾĀtaynā
مُوسَى
Mūsā
ٱلْكِتَٰبَ
Alkitaāba
وَجَعَلْنَا
Wajaʿalnā
مَعَهُۥٓ
Maʿahu
أَخَاهُ
Aakhāhu
هَٰرُونَ
Haārūna
وَزِيرًا
Wazīrana
We gave Musa the Book, and We made his brother Harun adviser.
We gave Moses the Book, and made his brother Aaron his minister
We gave the Book to Moses and made his brother Aaron his Minister
We gave Moses the Book and appointed his brother Aaron to help him
We gave Moses the Book, and placed Aaron alongside him as a helpmate.
We gave the Book to Moses and gave him his brother Aaron as a minister
And We gave Moses the Book and appointed his brother Aaron to help him.
We gave Moses the Book and appointed his brother Aaron as his counsellor
And We did give Moses the Book, and made his brother Aaron his assistant
We gave Moses the Book, and appointed his brother Aaron as his supporter
AndWe gave Moses the Book and We made his brother Aaron a minister with him
We gave Musa the Book and appointed his brother Harun with him as a helper.
We gave Moses the Book, and appointed with him his brother Aaron as ministe
We gave the Book to Moses and assigned to him his brother Aaron as a helper
We gave Moses the Scripture and appointed his brother Aaron as his assistant.
We gave Moses the Scripture, and appointed his brother Aaron as his assistant
We gave Moses the Book (the Torah), and placed Aaron alongside him as a helpmate.
We certainly gave Moses the Book and appointed his brother Aaron as his helper.
WE gave Moses the Book, and appointed with him his brother Aaron as his assistant
And indeed We gave unto Moses the Book and placed with him his brother as a helper
And undoubtedly, We gave Musa the Book and appointed his brother Haroon as Minister.
We verily gave Moses the Scripture and placed with him his brother Aaron as henchman
Surely We gave Musa the Book, and appointed his brother Harun as a minister with him
And we did give to Moses the Book, and place with him his brother Aaron as a minister
And indeed We gave Moosa the Book and appointed with him his brother Haroon as a deputy
And We gave Musa (Moses) the book and made his brother Harun (Aaron) a deputy with him.
We have given Moses the scripture, and appointed his brother Aaron to be his assistant.
Before this, We sent Moses the Book, and appointed his brother Aaron with him as minister
We had surely granted Musa the book, and had appointed his brother Haroon as an assistant
Heretofore we gave the law to Moses, and appointed his brother Aaron to be his counsellor
And We already gave Moses the Book, and We set up his brother Aaron with him as minister.
And certainly We gave Musa the Book and We appointed with him his brother Haroun an aider
And certainly We gave Moses the Book and We appointed with him his brother Aaron, an aider
And, certainly, We gave Moses the Book and assigned his brother Aaron to him as a minister.
(Before this,) We sent Moses The Book, and appointed his brother Aaron with him as minister
Certainly We gave Moses the Book and We made Aaron, his brother, accompany him as a minister
And We gave Moses the Scripture and made with him his brother Aaron a sharer of (his) burden
And verily, We gave Moses the Book, and We appointed with him his brother Aaron as minister;
And indeed We gave Moses the book and We appointed his brother Aaron with him as an assistant.
And verily, We gave Moses the Scripture and appointed with him his brother Aaron as a minster.
Recall that We indeed gave Moses the Scripture, and appointed his brother Aaron as minister to him
And We have certainly given Moses the book and appointed his brother Aaron with him as his minister.
And verily We gave Musa the Scripture and We appointed with him his brother Harun (as) an assistant
And We did give to Moses the Book, and placed with him his brother, Aaron, as a minister (or Priest)
And assuredly We vouchsafed unto Musa the Book and We placed with him his brother Harun as a minister
And indeed We gave Moses the Scripture (the Torah), and placed his brother Aaron with him as a helper;
And We had certainly given Moses the Scripture and appointed with him his brother Aaron as an assistant
Verily, We gave ‘Moses’ the ‘Scripture’ and appointed his brother, ‘Aaron’, with him (as) an assistant.
Truly, We sent Moses the Book [of the Torah]. We appointed his brother Aaron with him as an assistant.
Those who will be gathered towards hell on their faces, those will be in an evil place and away from the way.
We heretofore delivered unto Moses the book of the law; and We appointed him Aaron his brother for a counsellor
And indeed We already brought Musa (Moses) the Book, and We made with him his brother Harun (Aaron) as minister
And surely, indeed We delivered to Musa Al-Kitab, and appointed with him his brother Harun as a co-helper
Recall Moses to whom I gave the Scripture, and strengthened him by his brother Aaron whom I appointed as his helper
And We had (E) given/brought Moses The Book , and We made/put with it, his brother Aaron (as) a minister/supporter
(Examples from history:) Assuredly We granted to Moses the Book and appointed his brother Aaron with him as a helper
And surely, We gave Musa (Moses) the Book, and appointed his brother Harun (Aaron) with him as his minister (for his help)
And indeed We gave Moosa (Moses) the Scripture (the Taurat (Torah)), and placed his brother Haroon (Aaron) with him as a helper
And indeed, (before this,) We sent Musa (Moses) the Scripture (Torah), and appointed his brother Haroon (Aaron) with him as minister
Indeed, We gave Moses the knowledge of the reality and the instructions of application, and appointed his brother Aaron as an assistant.
AND, INDEED, [long before Muhammad] We vouchsafed revelation unto Moses, and appointed his brother Aaron to help him to bear his burden