Quran 23 : 97

And say, "My Lord! I seek refuge in You from (the) suggestions (of) the evil ones,
وَقُل
Waqul
رَّبِّ
Rrabbi
أَعُوذُ
Aaʿūdhu
بِكَ
Bika
مِنْ
Min
هَمَزَٰتِ
Hamazaāti
ٱلشَّيَٰطِينِ
Ashshayaāṭīni
Samy Mahdy
And say, “My Lord, I am incanting with you from the devils' prods.
Irving/Hegab
SAY: "My Lord, I seek refuge with You from the devils promptings.
Musharraf Hussain
And say: “My Lord, I seek refuge in You from the murmurings of devils;
T.B.Irving
SAY: "My Lord, I seek refuge with You from the devils promptings.
Bakhtiari Nejad
And say: “My Lord, I seek Your protection from seductions of the devils,
Talal Itani & AI (2024)
And say, “My Lord, I seek refuge in You from the whispers of the devils.
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
Andsay: "My Lord, I seek refuge with You from the whispers of the devils.
Edward Henry Palmer
And say, 'My Lord! I seek refuge in Thee from the incitings of the devils
Muhammad Marmaduke Pickthall
And say: My Lord! I seek refuge in Thee from suggestions of the evil ones
Rashad Khalifa
Say, "My Lord, I seek refuge in You from the whispers of the devils.
Wahiduddin Khan
and say, My Lord, I seek refuge with You from the prompting of the devils
Mustaqim
And say: my Lord, I seek refuge in You from the suggestions of the devils.
Linda "iLham" Barto
Say, “My Lord, I seek refuge with You from the suggestions of the devils.
Safi Kaskas
And say, "My Lord, I seek refuge in You from the incitements of the devils,
The Study Quran
And say, “My Lord! I seek refuge in Thee from the incitements of the satans
The Wise Quran
And say, 'My Lord! I seek refuge with You from the incitings of the devils;
N J Dawood 2014
And say: ‘Lord, I seek refuge in You from the promptings of the demons
Talal Itani (2012)
And say, 'My Lord, I seek refuge with You from the urgings of the devils
Abdul Hye
And say: “My Lord! I seek refuge with You from the whisperings of the devils.
Ali Quli Qara'i
And say, ‘My Lord! I seek Your protection from the promptings of devils
Fode Drame
And say, “O my Lord! I seek refuge with You from the promptings of the devils
Hasan Al-Fatih Qaribullah
And say: 'O my Lord, I seek refuge in You from evil suggestions of the satans
Mustafa Khattab 2018
And say, “My Lord! I seek refuge in You from the temptations of the devils.
Aisha Bewley
Say: ´My Lord, I seek refuge with You from the goadings of the shaytans,
Bilal Muhammad 2018
And say, “O my Lord, I seek refuge with You from the suggestions of the devils
Mohammad Shafi
And say, "My Lord! I seek refuge in You against satanic promptings."
Sher Ali
And say, `My Lord, I seek refuge in Thee from the incitements of the evil ones
Abdel Haleem
and say, ‘Lord, I take refuge with You from the goadings of the evil ones
Ahmed Ali
Say: "My Lord, I seek refuge in You from the evil promptings of the devils
Corpus.Quran
And say My Lord I seek refuge in You from (the) suggestions (of) the evil ones
Maulana Muhammad Ali
And say: My Lord, I seek refuge in Thee from the evil suggestions of the devils
Muhammad Taqi Usmani
And say, .My Lord, I seek refuge in You from the strokes of the satans (devils)
Umm Muhammad (Sahih International)
And say, "My Lord, I seek refuge in You from the incitements of the devils
Hamid S. Aziz
And say, "My Lord! I seek refuge in Thee from the suggestions of the devils
Maududi
And pray: "My Lord! I seek Your refuge from the suggestions of the evil ones
Mir Aneesuddin
And say, "My Fosterer! I seek Your protection from the suggestions of the devils,
Arthur John Arberry
And say: 'O my Lord, I take refuge in Thee from the evil suggestions of the Satans
Dr. Laleh Bakhtiar
And say: My Lord! I take refuge with Thee from the evil suggestions of the satans.
George Sale
And say, O Lord, I fly unto thee for refuge, against the suggestions of the devils
Bijan Moeinian
And pray: “Lord, I beg for your protection against the Satan’s whispers
John Medows Rodwell
And SAY: "O my Lord! I betake me to Thee, against the promptings of the Satans
Shakir
And say: O my Lord! I seek refuge in Thee from the evil suggestions of the Shaitans
Abdul Majid Daryabadi
And say thou: my Lord! I seek refuge with Thee against the whisperings of the satans
Muhammad Ahmed - Samira
And say: "My Lord, I seek protection by You from the devils' urges/suggestions
Muhammad Sarwar
Say, "Lord, I seek your protection against the strong temptations of the devils
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And say, (praying): ‘O my Lord, I seek Your shelter from the promptings of the satans
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
And say "O my Lord! I seek refuge with Thee from the suggestions of the Evil Ones
Faridul Haque
And submit, "My Lord! I seek Your refuge from the instigation of the devils."
MunirMezyed2023
Say: "My Lord, I earnestly seek refuge in You from the evil incitements of the devils."
Syed Vickar Ahamed
And say: "O my Lord! I seek protection with You from the whisperings of the Satans'
Munir Mezyed
say: "My Lord, I earnestly do seek refuge with You from the evil incitements of the devils."
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And say you, 'O my Lord, I seek refuge in you from the evil suggestions of the devils (Satan).
Muhammad Asad
And say: “O my Sustainer! I seek refuge with Thee from the promptings of all evil impulses
Dr. Munir Munshey
And say, "My Lord, I seek refuge with You against the evil promptings of the Shaitans."
Dr. Kamal Omar
And say: “My Nourisher-Sustainer! I seek refuge with you against the whisperings of the devils
Hilali - Khan
And say: "My Lord! I seek refuge with You from the whisperings (suggestions) of the Shayatin (devils)
Amatul Rahman Omar
And say (in prayer), `My Lord! I seek refuge in You from the mischief-mongerings of the rebellious (people)
Muhammad Mahmoud Ghali
And say, "Lord, I take refuge in You from the promptings of Ash-Shayatin, (The ever-vicious (ones), i.e., the devils)
Shabbir Ahmed
And say, "My Lord! I seek refuge with you from the prompting of the satanic forces of dissension (in my heart and among the enemy)."
Ahmed Hulusi
And say, “My Rabb (the protective Names within my essence), I seek refuge in You from the incitements of the satans (that call to corporeality).”
Ali Ünal
And say: "My Lord! I seek refuge in You from the promptings and provocations of the satans (of the jinn and humankind especially in my relations with people, while I am performing my mission)