Quran 23 : 97

And say, "My Lord! I seek refuge in You from (the) suggestions (of) the evil ones,
وَقُل
Waqul
رَّبِّ
Rrabbi
أَعُوذُ
Aaʿūdhu
بِكَ
Bika
مِنْ
Min
هَمَزَٰتِ
Hamazaāti
ٱلشَّيَٰطِينِ
Ashshayaāṭīni

Samy Mahdy

And say, “My Lord, I am incanting with you from the devils' prods.

Irving/Hegab

SAY: "My Lord, I seek refuge with You from the devils promptings.

Musharraf Hussain

And say: “My Lord, I seek refuge in You from the murmurings of devils;

T.B.Irving

SAY: "My Lord, I seek refuge with You from the devils promptings.

Bakhtiari Nejad

And say: “My Lord, I seek Your protection from seductions of the devils,

Talal Itani & AI (2024)

And say, “My Lord, I seek refuge in You from the whispers of the devils.

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

Andsay: "My Lord, I seek refuge with You from the whispers of the devils.

Edward Henry Palmer

And say, 'My Lord! I seek refuge in Thee from the incitings of the devils

Muhammad Marmaduke Pickthall

And say: My Lord! I seek refuge in Thee from suggestions of the evil ones

Rashad Khalifa

Say, "My Lord, I seek refuge in You from the whispers of the devils.

Wahiduddin Khan

and say, My Lord, I seek refuge with You from the prompting of the devils

Mustaqim

And say: my Lord, I seek refuge in You from the suggestions of the devils.

Linda "iLham" Barto

Say, “My Lord, I seek refuge with You from the suggestions of the devils.

Safi Kaskas

And say, "My Lord, I seek refuge in You from the incitements of the devils,

The Study Quran

And say, “My Lord! I seek refuge in Thee from the incitements of the satans

The Wise Quran

And say, 'My Lord! I seek refuge with You from the incitings of the devils;

N J Dawood 2014

And say: ‘Lord, I seek refuge in You from the promptings of the demons

Talal Itani (2012)

And say, 'My Lord, I seek refuge with You from the urgings of the devils

Abdul Hye

And say: “My Lord! I seek refuge with You from the whisperings of the devils.

Ali Quli Qara'i

And say, ‘My Lord! I seek Your protection from the promptings of devils

Fode Drame

And say, “O my Lord! I seek refuge with You from the promptings of the devils

Hasan Al-Fatih Qaribullah

And say: 'O my Lord, I seek refuge in You from evil suggestions of the satans

Mustafa Khattab 2018

And say, “My Lord! I seek refuge in You from the temptations of the devils.

Aisha Bewley

Say: ´My Lord, I seek refuge with You from the goadings of the shaytans,

Bilal Muhammad 2018

And say, “O my Lord, I seek refuge with You from the suggestions of the devils

Mohammad Shafi

And say, "My Lord! I seek refuge in You against satanic promptings."

Sher Ali

And say, `My Lord, I seek refuge in Thee from the incitements of the evil ones

Abdel Haleem

and say, ‘Lord, I take refuge with You from the goadings of the evil ones

Ahmed Ali

Say: "My Lord, I seek refuge in You from the evil promptings of the devils

Corpus.Quran

And say My Lord I seek refuge in You from (the) suggestions (of) the evil ones

Maulana Muhammad Ali

And say: My Lord, I seek refuge in Thee from the evil suggestions of the devils

Muhammad Taqi Usmani

And say, .My Lord, I seek refuge in You from the strokes of the satans (devils)

Umm Muhammad (Sahih International)

And say, "My Lord, I seek refuge in You from the incitements of the devils

Hamid S. Aziz

And say, "My Lord! I seek refuge in Thee from the suggestions of the devils

Maududi

And pray: "My Lord! I seek Your refuge from the suggestions of the evil ones

Mir Aneesuddin

And say, "My Fosterer! I seek Your protection from the suggestions of the devils,

Arthur John Arberry

And say: 'O my Lord, I take refuge in Thee from the evil suggestions of the Satans

Dr. Laleh Bakhtiar

And say: My Lord! I take refuge with Thee from the evil suggestions of the satans.

George Sale

And say, O Lord, I fly unto thee for refuge, against the suggestions of the devils

Bijan Moeinian

And pray: “Lord, I beg for your protection against the Satan’s whispers

John Medows Rodwell

And SAY: "O my Lord! I betake me to Thee, against the promptings of the Satans

Shakir

And say: O my Lord! I seek refuge in Thee from the evil suggestions of the Shaitans

Abdul Majid Daryabadi

And say thou: my Lord! I seek refuge with Thee against the whisperings of the satans

Muhammad Ahmed - Samira

And say: "My Lord, I seek protection by You from the devils' urges/suggestions

Muhammad Sarwar

Say, "Lord, I seek your protection against the strong temptations of the devils

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

And say, (praying): ‘O my Lord, I seek Your shelter from the promptings of the satans

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

And say "O my Lord! I seek refuge with Thee from the suggestions of the Evil Ones

Faridul Haque

And submit, "My Lord! I seek Your refuge from the instigation of the devils."

MunirMezyed2023

Say: "My Lord, I earnestly seek refuge in You from the evil incitements of the devils."

Syed Vickar Ahamed

And say: "O my Lord! I seek protection with You from the whisperings of the Satans'

Munir Mezyed

say: "My Lord, I earnestly do seek refuge with You from the evil incitements of the devils."

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

And say you, 'O my Lord, I seek refuge in you from the evil suggestions of the devils (Satan).

Muhammad Asad

And say: “O my Sustainer! I seek refuge with Thee from the promptings of all evil impulses

Dr. Munir Munshey

And say, "My Lord, I seek refuge with You against the evil promptings of the Shaitans."

Dr. Kamal Omar

And say: “My Nourisher-Sustainer! I seek refuge with you against the whisperings of the devils

Hilali - Khan

And say: "My Lord! I seek refuge with You from the whisperings (suggestions) of the Shayatin (devils)

Amatul Rahman Omar

And say (in prayer), `My Lord! I seek refuge in You from the mischief-mongerings of the rebellious (people)

Muhammad Mahmoud Ghali

And say, "Lord, I take refuge in You from the promptings of Ash-Shayatin, (The ever-vicious (ones), i.e., the devils)

Shabbir Ahmed

And say, "My Lord! I seek refuge with you from the prompting of the satanic forces of dissension (in my heart and among the enemy)."

Ahmed Hulusi

And say, “My Rabb (the protective Names within my essence), I seek refuge in You from the incitements of the satans (that call to corporeality).”

Ali Ünal

And say: "My Lord! I seek refuge in You from the promptings and provocations of the satans (of the jinn and humankind especially in my relations with people, while I am performing my mission)