Quran 23 : 80

And He (is) the One Who gives life and causes death and for Him (is the) alternation (of) the night and the day. Then will not you reason?
وَهُوَ
Wahuwa
ٱلَّذِى
Alladhiā
يُحْىِۦ
Yuḥāi
وَيُمِيتُ
Wayumītu
وَلَهُ
Walahu
ٱخْتِلَٰفُ
Ikhtilaāfu
ٱلَّيْلِ
Allayli
وَٱلنَّهَارِ
Waannahāri
أَفَلَا
Aafalā
تَعْقِلُونَ
Taʿqilūna

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

AndHe is the One who gives life and brings death, and to Him is the alteration of the night and the day. Do you not comprehend

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

It is He Who gives life and death, and to Him (is due) the alternation of Night and Day: will ye not then understand

Wahiduddin Khan

He is the One who gives life and causes death and He controls the alternation of night and day. Will you not then understand

Umm Muhammad (Sahih International)

And it is He who gives life and causes death, and His is the alternation of the night and the day. Then will you not reason

The Wise Quran

And He is the one who gives life and causes death; and His is the alternation of the night and the day; Have you then no sense?

The Study Quran

And He it is Who gives life and causes death, and unto Him belongs the variation of the night and the day. Will you not, then, understand

Talal Itani (2012)

And it is He who gives life and brings death, and to Him is the alternation of night and day. Do you not understand

Talal Itani & AI (2024)

It is He who gives life and causes death, and His is the alternation of night and day. Don’t you comprehend?

T.B.Irving

He is the One Who gives life and brings death; He controls the alternation between night and daylight. Will you not reason?

Syed Vickar Ahamed

And it is He Who gives life and causes death, and to Him (is due) the exchange (alternation) of night and day: Then will you not understand

Sher Ali

And HE it is Who give life and causes death, and in HIS control is the alternation of night and day. Will you not then understand

Shakir

And He it is Who gives life and causes death, and (in) His (control) is the alternation of the night and the day; do you not then understand

Shabbir Ahmed

And He it is Who gives life and death and to Him is due the alternation of Night and Day. Will you not, then, use your sense? (His Laws govern the life and death of individuals and nations, just as He alternates night and day)

Samy Mahdy

And He is the one who gives life and causes death, and for Him is the variation of night and the day. So, will you not be reasoning?

Safi Kaskas

And It is He Who gives life and causes death, and to Him is due the alternation of night and day. Will you not then use your reason?

Rashad Khalifa

He is the One who controls life and death, and He is the One who alternates the night and day. Do you not understand?

N J Dawood 2014

And He it is who ordains life and death, and He who alternates the night with the day. Can you not understand

Mustaqim

And He is who gives life and death, and His is the alternation of night and day, so will you not understand?

Mustafa Khattab 2018

And He is the One Who gives life and causes death, and to Him belongs the alternation of the day and night. Will you not then understand?

Musharraf Hussain

He grants life and death, and His is the cycle of night and day. Don’t you understand

MunirMezyed2023

He is the One Who gives life and causes death, and unto Him belongs the difference of night and day. Don't you have conscious thoughts at least in this sense?

Munir Mezyed

He is the One Who gives life and causes death. And His is the difference of night and day. Do you not possess self- awareness that allows you to understand?

Muhammad Taqi Usmani

And He is the One who gives life and brings death, and it is He who controls the alternation of night and day. So, do you not understand

Muhammad Sarwar

It is He who gives life and causes death and it is He who alternates night and day. Will you not then understand

Muhammad Marmaduke Pickthall

And He it is Who giveth life and causeth death, and His is the difference of night and day. Have ye then no sense

Muhammad Mahmoud Ghali

And He is The One Who gives life and makes to die, and to Him belongs the alternation of night and daytime; will you then not consider?

Muhammad Asad

And He it is who grants life and deals death; and to Him is due the alternation of night and day. Will you not, then, use your reason

Muhammad Ahmed - Samira

And He is who revives/makes alive and makes die, and to Him the night's and the daytime's difference, so do you not reason/comprehend

Mohammad Shafi

And He it is Who gives life and causes death. And alternation of the night and the day is His handiwork. Do you not then understand

Mir Aneesuddin

And He it is Who has multiplied (and spread) you in the earth and to Him you will be gathered.

Maulana Muhammad Ali

And He it is Who gives life and causes death, and His is the alternation of the night and the day. Do you not then understand

Maududi

It is He Who gives life and causes death, and He holds mastery over the alternation of night and day. Do you not understand this

Linda "iLham" Barto

It is He who gives life and death, and the alternation of night and day is His. Will you not understand?

John Medows Rodwell

And it is He who maketh alive and killeth, and of Him is the change of the night and of the day: Will ye not understand

Irving/Hegab

He is the One Who gives life and brings death; He controls the alternation between night and daylight. Will you not reason?

Hilali - Khan

And it is He Who gives life and causes death, and His is the alternation of night and day. Will you not then understand

Hasan Al-Fatih Qaribullah

It is He who revives and makes to die, and to Him belong the alternation of the night and the day. Will you not understand

Hamid S. Aziz

And He it is Who gives you life and death; and His is the alternation of the night and the day; have you then no sense

George Sale

It is He who giveth life, and putteth to death; and to Him is to be attributed the vicissitude of night and day: Do ye not therefore understand

Fode Drame

And it is He who gives life and causes death and for Him is the alternation of the night and of the day. Will you not then understand?

Faridul Haque

And it is He Who gives life and causes death, and for Him are the alternations of night and day; so do you not have sense

Edward Henry Palmer

And He it is who gives you life and death; and His is the alternation of the night and the day; have ye then no sense

Dr. Munir Munshey

It is He Who gives life and death, and the changing of the night and the day is his (handiwork). Do you then, not understand

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

And He is the One Who gives life and causes death, and in His control is (also) the alternation of night and day. So do you not understand

Dr. Laleh Bakhtiar

And it is He Who gives life and causes to die and His is the alteration of nighttime and daytime. Will you not, then, be reasonable?

Dr. Kamal Omar

And He it is Who gives life and causes death. And to Him (is the source of the) alternation of the night and the day. Will you then not use intellect

Corpus.Quran

And He (is) the One Who gives life and causes death and for Him (is the) alternation (of) the night and the day Then will not you reason

Bilal Muhammad 2018

It is He Who gives life and death, and to Him is due the alternation of night and day. Will you not then understand

Bijan Moeinian

He is the One Who gives life, makes you die, and alternates the night and day (by turning the earth around its axle.) Why do you not get it

Bakhtiari Nejad

And He is the One Who gives life and causes death, and the alternation of night and day belongs to Him. Do you not understand?

Arthur John Arberry

It is He who gives life, and makes to die, and to Him belongs the alternation of night and day; what, will you not understand

Amatul Rahman Omar

It is He Who gives life and causes death and He alone controls the alternation of night and day. Will you not then make use of your understanding

Ali Ünal

He it is Who gives life and causes to die, and the alternation of night and day (with their periods shortening and lengthening) occurs in obedience to Him (and for the purposes He has established). Will you not, then, reason and understand (that there cannot be another deity besides God)

Ali Quli Qara'i

And it is He who gives life and brings death and due to Him is the alternation of day and night. Do you not apply reason

Aisha Bewley

It is He who gives life and causes to die and His is the alternation of the night and day. So will you not use your intellect?

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

And it is He who gives life and causes death and for Him the alternation of night and day. Do you not then understand?

Ahmed Hulusi

It is HU who gives life and causes death... The transformation of the night and day is for Him... Do you still not comprehend?

Ahmed Ali

It is He who gives you life and death, and His the alternation of night and day. Even then you do not understand

Abdul Majid Daryabadi

And He it is Who quickeneth and causeth to die, and His is the alternation of night and day; will ye not then reflect

Abdul Hye

And it is He Who gives life and causes death, and in His control is the alternation of night and day. Will you not then understand?

Abdel Haleem

it is He who gives life and death; the alternation of night and day depends on Him; will you not use your minds