Quran 23 : 73
And indeed, you certainly call them to (the) Path Straight.
وَإِنَّكَ
Waiinnaka
لَتَدْعُوهُمْ
Latadʿūhum
إِلَىٰ
Iilaāā
صِرَٰطٍ
Ṣiraāṭin
مُّسْتَقِيمٍ
Mmustaqīmin
You call them to a straight pat
You call them to a straight path,
You are calling them to a Straight Way
You are calling them to a straight path.
And you do call them to a straight path.
You are inviting them to a straight path
Indeed you invite them to a straight path
You are inviting them to a straight path.
Indeed, you call them to the straight way.
Andyou are inviting them to a straight path
Truly, you call them to the Straight Way.
And surely thou callest them to a right way
But indeed you call them to the straight way
But surely you call them to the Straight Way
You are surely calling them to the right path
And indeed you call them to the Straight Path
Thou certainly invitest them to the right way
Surely thou callest them unto a straight path
Indeed you are calling them to a Straight Path
And thou indeed biddest them to the right path
You have surely called them to a straight path
And most surely you invite them to a right way
And indeed, you invite them to a straight path
And, verily, thou dost call them to a right way
Surely you are inviting them to a straight path
And, verily, you call them onto a Straight Path
But verily thou callest them to the Straight Way
And you certainly invite them to a straight path.
And, verily, you do call them to the Straight Way
Assuredly thou art calling them to a straight path
And certainly, you call them to the Permanent Path
You are calling them to [follow] a Straight Road
And you do indeed invite them to the Straight Path
And surely you are calling them to a straight path.
And that you call them to a straight/direct road/way
Assuredly you are inviting them to a straight path.
And, most surely, thou invitest them to a right path
And, truly, thou hast called them to a straight path.
And certainly, you are calling them to a Straight Path
Certainly, you (O Muhammad) call them to the Right Way.
And verily thou! thou callest them unto a Path straight
And lo! thou summonest them indeed unto a straight path
And surely you are calling them to the Straight Path,
And indeed, you certainly call them to a straight path;
You are calling them to [follow] a Straight Road
And undoubtedly, you call them towards the straight path.
And surely you are indeed calling them to a straight Path
And Most assuredly you summon them unto a straight path.
Most assuredly, you are inviting them to a straight path.
and, most surely, you are calling them to a straight path
And Lo! You surely are calling them to a most upright way.
And, verily, thou callest them onto a straight way –
And indeed, you certainly call them to (the) Path Straight
(Muhammad), you certainly have called them to the right path
And most surely you are calling them to a straight and right path
And surely, you call them to the straight path (for their own good)
Certainly! You are definitely calling them towards the straight path
At the same time as you are calling them to the straight path,
And certainly, you (O Muhammad SAW) call them to a Straight Path (true religion Islamic Monotheism)
In fact, you are inviting them to the straight path (and it is sad that they cannot see it that way.
Or do you ask them for a recompense (for preaching)? Then the recompense of your Fosterer is the best and He is the Best of those who provide.