Quran 23 : 67

(Being) arrogant about it, conversing by night, speaking evil."
مُسْتَكْبِرِينَ
Mustakbirīna
بِهِۦ
Bihi
سَٰمِرًا
Saāmirana
تَهْجُرُونَ
Tahjurūna

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

Youwere too proud from it, talking evil about it; and you defiantly disregarded it

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

"In arrogance: talking nonsense about the (Qur'an), like one telling fables by night."

Wahiduddin Khan

in arrogance, as if you were abandoning a story-teller

Umm Muhammad (Sahih International)

In arrogance regarding it, conversing by night, speaking evil

The Wise Quran

Big with pride at it, in vain discourse by night.

The Study Quran

waxing arrogant on account thereof, talking foolishly by night

Talal Itani (2012)

Arrogant towards it—talked nonsense about it—disregarded it

Talal Itani & AI (2024)

You reacted arrogantly towards them, debated against them baselessly, and outright rejected them.

T.B.Irving

away from it, sitting up nights to chatter on and on about it."

Syed Vickar Ahamed

"In defiance, (while) talking nonsense about (the Quran), like someone is saying (false) stories by night."

Sher Ali

`In arrogance, talking nonsense by night about the Qur'an.

Shakir

In arrogance; talking nonsense about the Quran, and left him like one telling fables by night

Shabbir Ahmed

In arrogance, talking nonsense about these Verses like people telling fables far into the night

Samy Mahdy

You are arrogating with it, talking by night obscenely.

Safi Kaskas

in arrogance, amusing yourself by talking nonsense about them far into the night."

Rashad Khalifa

You were too arrogant to accept them, and you defiantly disregarded them.

N J Dawood 2014

in scorn, and passed the nights reviling them.‘

Mustaqim

Arrogant with it, talking boldly at night.

Mustafa Khattab 2018

boasting of the Sacred House, and babbling ˹nonsense about the Quran˺ by night.”

Musharraf Hussain

arrogantly talking nonsense late into the night.”

MunirMezyed2023

Displaying an arrogant attitude, talking nonsense about the (Qur'ân) by night.

Munir Mezyed

Being arrogant, conversing by night, talking evil about it (the 'Qur’ān').

Muhammad Taqi Usmani

in arrogance, making it a subject of tales at night, talking nonsense (about it)

Muhammad Sarwar

and arrogantly mocked and reviled them

Muhammad Marmaduke Pickthall

In scorn thereof. Nightly did ye rave together

Muhammad Mahmoud Ghali

Waxing proud against it, forsaking it for entertainment."

Muhammad Asad

[and,] impelled by your arrogance, you would talk senselessly far into the night.”

Muhammad Ahmed - Samira

Arrogantly conversing at night, you speak disgustedly/obscenely with (about) it

Mohammad Shafi

To ridicule the Verses in nocturnal confabulations

Mir Aneesuddin

My signs were indeed read to you but you used to turn back on your heels,

Maulana Muhammad Ali

Haughtily, passing nights in talking nonsense about it

Maududi

behaving arrogantly, and making fun, and talking nonsense (about the Book in your nightly chats)."

Linda "iLham" Barto

[You turned] in arrogance. You spoke nonsense about (the Qur’an), talking wickedly.

John Medows Rodwell

Puffed up with pride, discoursing foolishly by night."

Irving/Hegab

away from it, sitting up nights to chatter on and on about it."

Hilali - Khan

In pride (they Quraish pagans and polytheists of Makkah used to feel proud that they are the dwellers of Makkah sanctuary Haram), talking evil about it (the Quran) by night

Hasan Al-Fatih Qaribullah

being proud against it, talking foolishness by night

Hamid S. Aziz

In arrogant scorn thereof, raving vain nonsensical tales by night

George Sale

Proudly elating your selves because of your possessing the holy temple; discoursing together by night, and talking foolishly

Fode Drame

Holding yourself arrogant against it [the book] you continue to spend your nights in idle talk thereby abandoning [the book].

Faridul Haque

"Priding yourself in serving the Sacred Mosque; at night you utter indecent stories in it, while discarding the truth."

Edward Henry Palmer

big with pride at it, in vain discourse by night

Dr. Munir Munshey

"You were arrogant! And during your night time escapades, you used to talk ill (of Our verses)."

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

Displaying haughtiness and arrogance against it, you used to utter absurdity in the darkness of night

Dr. Laleh Bakhtiar

as ones who grow arrogant regarding it and ones who nightly talk nonsense, talking foolishly.

Dr. Kamal Omar

coming in pride and arrogance regarding it. (When you rejected Our Ayaat you became) one who reproduces imaginary, unauthentic and mythological tales (before the people). You disconnect and detach yourselves (from the teachings in Al-Kitab)

Corpus.Quran

(Being) arrogant about it conversing by night speaking evil

Bilal Muhammad 2018

“In arrogance. Speaking wrongfully about it by night.

Bijan Moeinian

You showed arrogance and ridiculed the Messenger of Mine in your private parties

Bakhtiari Nejad

Being arrogant about it, talking nonsense (about My signs) in nightly conversation.

Arthur John Arberry

waxing proud against it, talking foolish talk by night.

Amatul Rahman Omar

`Treating them with disdain and arrogance, talking nonsense about this (Qur'an) by night (in your meetings), you gave (it) up.

Ali Ünal

"Behaving arrogantly, and talking nonsense (about the Messenger and the Religion he conveys) in your nightly conversations."

Ali Quli Qara'i

being disdainful of it, talking nonsense in your nightly sessions.’

Aisha Bewley

arrogant towards it, talking arrant nonsense all night long.´

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

You boast on the service of the sacred place, telling absurd stories there by night leaving the truth.

Ahmed Hulusi

“In arrogance towards it, you used to live deliriously in the night!”

Ahmed Ali

Insolently, treating them like tales told at night."

Abdul Majid Daryabadi

Stiff-necked, discoursing thereof by night, reviling

Abdul Hye

in pride, talking evil about it (the Qur’an) by night.

Abdel Haleem

and spent the evening making fun of [the Quran].&rsquo