Quran 23 : 59

And those [they] with their Lord (do) not associate partners.
وَٱلَّذِينَ
Waalladhīna
هُم
Hum
بِرَبِّهِمْ
Birabbihim
لَا
يُشْرِكُونَ
Yushrikūna
Abdel Haleem
who do not ascribe partners to Him
Hasan Al-Fatih Qaribullah
who associate none with their Lord
Wahiduddin Khan
and do not ascribe partners to Him
N J Dawood 2014
who worship none besides their Lord
Bijan Moeinian
those who worship none but their Lord
Dr. Munir Munshey
And do not associate partners with Him
MunirMezyed2023
Who ascribe no partners to their Lord,
Edward Henry Palmer
and those who with their Lord join none
Muhammad Sarwar
who consider nothing equal to their Lord
The Wise Quran
And those who with their Lord join none,
Mustafa Khattab 2018
and who associate none with their Lord,
John Medows Rodwell
And who join no other gods with their Lord
Munir Mezyed
And who ascribe no partners to their Lord,
Ahmed Ali
Who do not associate any one with their Lord
Ali Ünal
Who never associate partners with their Lord
Ali Quli Qara'i
and who do not ascribe partners to their Lord
Arthur John Arberry
and those who associate naught with their Lor
Linda "iLham" Barto
…who do not assign partners with their Lord,…
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
Andthey do not set up anything with their Lord
Maulana Muhammad Ali
And those who associate naught with their Lord
Safi Kaskas
who do not associate anything with their Lord,
Shabbir Ahmed
And those who do not associate anyone with Him
Samy Mahdy
And those who, with their Lord not associating.
George Sale
and who attribute not companions unto their Lord
Musharraf Hussain
don’t associate partners with their Lord;
Sher Ali
And those who ascribe not partners to their Lord
Hamid S. Aziz
And those who ascribe not partners unto their Lor
Rashad Khalifa
And who never set up any idols beside their Lord,
Abdul Majid Daryabadi
And those who with their Lord associate not anyone
Maududi
who associate none with their Lord in His Divinity
Muhammad Marmaduke Pickthall
And those who ascribe not partners unto their Lord
Syed Vickar Ahamed
And those who do not join partners with their Lord
The Study Quran
and those who ascribe not partners unto their Lord
Bakhtiari Nejad
and who do not associate (partners) with their Lord
Talal Itani (2012)
And those who associate no partners with their Lord
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And those who do not make any partner to their Lord.
Aisha Bewley
those who do not associate anything with their Lord,
Amatul Rahman Omar
And those who associate not partners with their Lord
Fode Drame
And those who do not ascribe partners to their Lord.
Mir Aneesuddin
and those who believe in the signs of their Fosterer,
Umm Muhammad (Sahih International)
And they who do not associate anything with their Lor
Shakir
And those who do not associate (aught) with their Lord
Faridul Haque
And those who do not ascribe any partner to their Lord
Talal Itani & AI (2024)
And those who don’t associate partners with their Lord.
Muhammad Taqi Usmani
and those who do not associate any partner to their Lord
Mustaqim
And those who do not associate anything with their Lord,
T.B.Irving
and those who do not associate anything with their Lord,
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Those who join not (in worship) partners with their Lord
Bilal Muhammad 2018
Those who do not join in worship, partners with their Lord
Irving/Hegab
and those who do not associate anything with their Lord,
Muhammad Asad
and who do not ascribe divinity to aught but their Sustainer
Corpus.Quran
And those [they] with their Lord (do) not associate partners
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And those who do not associate (any) partners with their Lord
Dr. Laleh Bakhtiar
and those, they who ascribe nothing as partners with their Lord,
Dr. Kamal Omar
and those: they do not set up partners to their Nourisher-Sustainer
Hilali - Khan
And those who join not anyone (in worship) as partners with their Lord
Mohammad Shafi
And those that do not worship anything or anyone other than their Lord
Muhammad Mahmoud Ghali
And the ones who (themselves) do not associate anything with their Lord
Muhammad Ahmed - Samira
And those who, they are with their Lord, they do not share/make partners
Abdul Hye
and those who don’t join anyone in worship (as partners) with their Lord;
Ahmed Hulusi
They are those who do not associate partners to their Rabb (they are conscious of the fact that what manifests through them are the Names of their Rabb – they have annihilated their ego-identities in the reality – Allah).