Quran 23 : 5
And those who [they] of their modesty (are) guardians
وَٱلَّذِينَ
Waalladhīna
هُمْ
Hum
لِفُرُوجِهِمْ
Lifurūjihim
حَٰفِظُونَ
Ḥaāfiẓūna
Who guard their se
Who abstain from sex
Who abstain from sex
who guard their chastit
who guard their privates
Who guard their chastity
Who guard their chastity
[They] abstain from sex…
who guard their private part
and guard their private part
And who guard their modesty
And who guard their chastity,
And who guard their chastity
and who protect their chastity
And who restrain their appetites
and restrain their carnal desire
and who guard their private part
those who guard their chastity
who restrain their carnal desire
And who guard their private parts
And they maintain their chastity.
And who guard their private parts
and who guard their private parts
Those who protect their chastity.
and who guard their private parts
those who safeguard their chastit
and who guard their private parts,
And who guard their private parts
And who guard their private organs
Those who safeguard their chastity
and those who guard their chastity;
and who guard their private parts
And those that guard their chastity
And those who guard their chastities
who strictly guard their private part
and who are mindful of their chastity
And they who guard their private part
And those who guard their private parts.
And who restrain their sexual passions -
And they keep covered their private parts
those who guard their private parts
And who are mindful of their chastity. (17:32)
And those who of their private Parts are guards
And who guard their private parts (all the time)
who guard their modesty and sexual purity,
and those who are active in giving charity (zakat)
And those who are for their genitalia, conservers.
And those who [they] of their modesty (are) guardians
And the ones who are preservers of their private parts
and who keep themselves from carnal knowledge of any wome
And those who - they are guardians of their private parts -
Those who (guard their chastity and) rein in their sexual urges
They protect their sexual organs from relationships out of wedlock,
The believers are those who do not engage in immoral sexual activities
and they, those who of their private parts, are ones who guard,
They strictly guard their private parts, and their chastity and modesty
and those: they, regarding their private, sexual-parts are protectors —
And those who guard their chastity (i.e. private parts, from illegal sexual acts
And those who to their genital parts between their legs they are protecting/guarding
And those who guard their chastity, (And their private parts from immoral acts of sex)
And who abstain from sexual immodesty (or guard their modesty or chastity or sexual purity)