Quran 23 : 43
Not can precede any nation its term, and not they (can) delay (it).
مَا
Mā
تَسْبِقُ
Tasbiqu
مِنْ
Min
أُمَّةٍ
Aummahin
أَجَلَهَا
Aajalahā
وَمَا
Wamā
يَسْتَـْٔخِرُونَ
Yastakhirūna
Every nation has an appointed life span
no community can advance or delay its time
No community can hasten nor delay their term!
No nation can advance its term, nor delay it.
No community precedes its term, nor delays it.
Then after them We produced other generations.
No community can hasten its term, nor delay it
No nation can advance its time nor can it defer it
No nation can go before its term ends nor stay back
No nation can outstrip its term, nor yet postpone it
no nation outstrips its term, nor do they put it back
no nation outstrips its term, nor do they put it back
No community precedes its term, nor do they delay it.
No nation can quicken its term, nor can it delay (it)
No people can hasten their term, nor can they delay it
No nation can anticipate its time, nor can they delay.
no community can advance or postpone its appointed tim
no nation can precede their term nor can they delay it,
No nation can outstrip its term, nor can it put it back
No nation can expedite its allotted time, nor prolong it
No nation can advance its time, nor can they postpone it
No people can hasten their term, nor can they delay (it)
No nation can hasten its appointed time, nor can it delay
No nation can live beyond its allotted time, or lag behind
No nation can anticipate their term, nor can they delay it
No community can bring forward or delay its fixed lifespan
No people can advance their doom, nor can they delay it.
No community precedes its fixed term nor do they delay it.
No nation can advance its pre-determined fate, nor delay it
No nation can outstrip its term, neither can they delay it.
No nation can outstrip its term, neither can they delay it.
No people can hasten their term, and they cannot delay it.
No nation can anticipate its appointed time, nor keep it back
No community can speed up or hold back its appointed destiny.
No people can hasten on their doom nor can they postpone (it)
No people can hasten on their doom, nor can they postpone (it)
no community can delay it‘s doom or go before it ―
No community can advance its predetermined fate, nor delay it.
No community can anticipate their term, nor can they lay behind
No nation can advance its appointed time nor can they delay it.
No nation (or people) can hasten its appointed term, nor delay it
Not can precede any nation its term and not they (can) delay (it)
No nation can go ahead of their period, nor they can remain behind.
No nation may anticipate its deadline nor will they ever postpone it.
No community can step ahead of its appointed time, nor can it step back
No nation can advance their appointed term nor can they be late for it.
No nation may anticipate its deadline nor will they ever postpone it.
Neither too soon, nor too late, shall a people reach its appointed time
No community can go ahead of its appointed time, nor can they become late
None from a nation precedes its term/time and they do not delay/lag behind
No community (of faith) advances its appointed time, nor can they delay it.
No people can go ahead of their appointed time, nor can they remain behind it
A community does not anticipate its appointed term, and they do not delay (it)
In no way does any nation outstrip its term, and in no way are they able to postpone
No nation shall be punished before their determined time; neither shall they be respited after
They cannot bring about the end of a community before the appointed time, nor can they delay it
No nation will precede its time [of termination], nor will they remain [thereafter]
[for,] no community can ever forestall [the end of] its term - and neither can they delay [its coming]
No nation can advance its term, nor delay it. (The Laws of the rise and fall of nations are unchangeable (7:34), (13:38), (15:5))
No community can go ahead of its appointed time (and thus manage to escape their doom) nor can they remain behind (it, or delay it)
(What happened to all those generations proves that) no community can ever hasten on the end of its term, nor can they delay it (once it has been decided by God because of their beliefs and life-styles)