[The Monotheist Group] (2013 Edition)
"Far fetched is what you are being promised.
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
"Far, very far is that which ye are promised
Wahiduddin Khan
What you are promised is indeed farfetched
Umm Muhammad (Sahih International)
How far, how far, is that which you are promised
The Wise Quran
Away, away with what you are promised, -
The Study Quran
Far-fetched, far-fetched is that which you are promised
Talal Itani (2012)
Farfetched, farfetched is what you are promised
Talal Itani & AI (2024)
Far-fetched, far-fetched is what you’re promised.
T.B.Irving
Away, off with whatever you are threatened with!
Syed Vickar Ahamed
"Far, very far is that which you are promised
Sher Ali
`Far, very far from truth is that which you are promised
Shakir
Far, far is that which you are threatened with
Shabbir Ahmed
Impossible, impossible indeed, is what you are promised
Samy Mahdy
Farfetched, farfetched is what you have been promised.
Safi Kaskas
What You have been promised is sheer nonsense.
Rashad Khalifa
"Impossible, impossible indeed is what is promised to you.
N J Dawood 2014
A foolish promise, indeed
Mustaqim
Most shocking is what you are promised.
Mustafa Khattab 2018
Impossible, simply impossible is what you are promised!
Musharraf Hussain
What you are promised is utter nonsense!
MunirMezyed2023
(It is) far impossible, far impossible, that which you are promised!
Munir Mezyed
(It is) far impossible, far impossible, that which you are promised!
Muhammad Taqi Usmani
Far too improbable is what you are being promised
Muhammad Sarwar
Such a promise will never come true
Muhammad Marmaduke Pickthall
Begone, begone, with that which ye are promised
Muhammad Mahmoud Ghali
Away, away with whatever you are promised
Muhammad Asad
Far-fetched, far-fetched indeed is what you are promised
Muhammad Ahmed - Samira
How far/how impossible ? How far/how impossible to what you are being promised
Mohammad Shafi
"What you are promised of is utterly nonsense."
Mir Aneesuddin
Does he promise you, that when you are dead and you become (part of the) soil and bones, that you will be brought out (alive again)?
Maulana Muhammad Ali
Far, very far, is that which you are promised
Maududi
Far-fetched, utterly far-fetched is what you are being promised
Linda "iLham" Barto
Farfetched! Farfetched is what you are promised!
John Medows Rodwell
Away, away with his predictions
Irving/Hegab
Away, off with whatever you are threatened with!
Hilali - Khan
"Far, very far is that which you are promised
Hasan Al-Fatih Qaribullah
After, after with that which you are promised
Hamid S. Aziz
"Be gone, be gone, with that which you are promised (or it is far-fetched)
George Sale
Away, away with that ye are threatened with
Fode Drame
Far and far is that what you are promised.
Faridul Haque
"How remote, (really) how remote is the promise you are given!"
Edward Henry Palmer
'Away, away with what ye are threatened,
Dr. Munir Munshey
"What you are being promised is quite far fetched! Quite remote!"
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Far (from understanding), far (off from likelihood) are the things you are being promised
Dr. Laleh Bakhtiar
Begone! Begone with what you are promised!
Dr. Kamal Omar
Far, far (from truth is) that which you are promised
Corpus.Quran
Far-(fetched) far-(fetched) is what you are promised
Bilal Muhammad 2018
“Far, very far is that which you are promised
Bijan Moeinian
“Come on, come on, what kind of nonsense is this?”
Bakhtiari Nejad
What you are promised is far, far (from the truth),
Arthur John Arberry
Away, away with that you are promised
Amatul Rahman Omar
`How very far and away (from truth and understanding) is that which you are promised
Ali Ünal
"Far-fetched, utterly far-fetched, is what you are promised
Ali Quli Qara'i
Far-fetched, far-fetched is what you are promised
Aisha Bewley
What you have been promised is sheer nonsense!
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
'It is far away, it is far away, what is promised to you.
Ahmed Hulusi
“Alas, alas... Far-fetched is such a thing!”
Ahmed Ali
How far-fetched what you are promised
Abdul Majid Daryabadi
Away! away with that wherewith ye are promised
Abdul Hye
Far, very far is that which you are promised.
Abdel Haleem
What you are promised is very farfetched