Quran 23 : 35

Does he promise you - that you when you are dead and you become dust and bones that you (will be) brought forth?
أَيَعِدُكُمْ
Aayaʿidukum
أَنَّكُمْ
Aannakum
إِذَا
Iidhā
مِتُّمْ
Mittum
وَكُنتُمْ
Wakuntum
تُرَابًا
Turābana
وَعِظَٰمًا
Waʿiẓaāmana
أَنَّكُم
Aannakum
مُّخْرَجُونَ
Mmukhrajūna

Mir Aneesuddin

And if you obey a man like yourselves, then you will certainly be of the losers.

Bilal Muhammad 2018

“Does he promise that when you die and become dust and bones, you will be brought out

Linda "iLham" Barto

Does he promise that, when you die and become dust and bones, you will be resurrected?

Talal Itani & AI (2024)

Does he promise you that, when you die and become dust and bones, you will be resurrected?

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

"Does he promise you that if you die and become dust and bones that you will be brought out?

Mustaqim

Does he promise you that when you die and are dust and bones, you will be brought out again?

Talal Itani (2012)

Does he promise you that when you have died and become dust and bones, you will be brought out

N J Dawood 2014

Does he promise you, when you are dead and turned to dust and bones, you will be raised to life

Abdel Haleem

How can he promise you that after you die and become dust and bones you will be brought out alive

Shabbir Ahmed

Does he promise you that, after you die and become dust and bones, you shall be brought forth again

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

"Does he promise that when ye die and become dust and bones, ye shall be brought forth (again)

Rashad Khalifa

"Does he promise you that, after you die and turn into dust and bones, you will come out again?

The Study Quran

Does he promise you that when you are dead and are dust and bones, you shall indeed be brought forth

Maulana Muhammad Ali

Does he promise you that, when you are dead and become dust and bones, you will then be brought forth

Muhammad Mahmoud Ghali

Does he promise you that when you die and are dust and bones, you will be brought out (of the graves)

Syed Vickar Ahamed

"Does he promise you that when you die and become dust and bones, you will be brought up (again)

Aisha Bewley

Does he promise you that when you have died and become dust and bones you will be brought forth again?

Muhammad Taqi Usmani

Does he promise you that, when you die and are turned into dust and bones, you are to be brought forth

Samy Mahdy

Does he promise you that when you have died and become dust and bones, that you will be brought forth?

Arthur John Arberry

What, does he promise you that when you are dead, and become dust and bones, you shall be brought forth

Dr. Munir Munshey

"Does he assert that after you die and become dust and bones you will rise (and live) again?"

Muhammad Sarwar

Does he promise you that after you die and become dust and bones you will be brought back to life again

Hasan Al-Fatih Qaribullah

What, does he promise you that when you are dead and turned to dust and bones, you will be brought forth

Faridul Haque

"Does he promise you that when you die and turn into dust and bones, you will be raised again?"

Wahiduddin Khan

Does he promise you that when you die and have become dust and bones, that you will be brought forth again

Abdul Majid Daryabadi

Promiseth he unto you that ye, when ye have died and have become dust and bones, ye are to be brought forth

Sher Ali

`Does he promise you that when you are dead and have become dust and bones, you will be brought forth again

T.B.Irving

Does he promise you that when you die and have become dust and bones, that you will be brought forth again?

The Wise Quran

Does he promise you that when you are dead, and have become dust and bones, that you will be brought forth?

John Medows Rodwell

What! doth he foretell you, that after ye shall be dead and become dust and bones, ye shall be brought forth

Muhammad Marmaduke Pickthall

Doth he promise you that you, when ye are dead and have become dust and bones, will (again) be brought forth

Abdul Hye

Does he promise you that when you will die and become dust and bones; you shall come out alive (resurrected)?

Edward Henry Palmer

Does he promise you that when ye are dead, and have become dust and bones, that then ye will be brought forth

Irving/Hegab

Does he promise you that when you die and have become dust and bones, that you will be brought forth again?

Bijan Moeinian

“Does he really mean that after dying and turning into dust and bones, you will come back intact?”

Musharraf Hussain

“Does he promise that, when you die and turn to dust and bones, you will be brought out of your graves?

Corpus.Quran

Does he promise you that you when you are dead and you become dust and bones that you (will be) brought forth

Maududi

Does he promise you that when you are dead and are reduced to dust and bones, you will be brought forth to life

Muhammad Ahmed - Samira

Does he promise you, that you are if you died and you were dust/earth and bones, that you are being brought out

Ahmed Ali

Does he give you a promise that when you are dead and turned to dust and bones, you will be raised to life again

Bakhtiari Nejad

Does he promise you that when you die and you become dust and bones, that you are brought out (and resurrected)?

Shakir

What! does he threaten you that when you are dead and become dust and bones that you shall then be brought forth

Dr. Laleh Bakhtiar

Promises He that when you died and had been earth dust and bones, that you will be ones who are brought out?

Fode Drame

Does he promise you that when you had died and you became dust and bones, you indeed are going to be brought forth?

MunirMezyed2023

What! Does he promise you that when you are dead and become dust and bones, you will be brought back to life again?

Munir Mezyed

What! Does he promise you that when you are dead, and become dust and bones, you will be brought back to life again?

Hamid S. Aziz

"Does he promise you that when you are dead, and have become dust and bones, that then you will be brought forth

Safi Kaskas

Does he promise you that when you have died and become dust and bones that you will be brought forth [to a new life]?

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

Does he promise you that, when you die and become dust and (decomposed) bones, you will be brought forth (alive again)

Mohammad Shafi

"Does he promise you that when you are dead and become dust and bones you shall then be brought out alive!?"

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

Does he promise you that when you will die and will become dust and bones, after this you shall be brought forth again?

Ali Quli Qara'i

Does he promise you that when you have died and become dust and bones you will indeed be raised [from the dead]

Hilali - Khan

"Does he promise you that when you have died and have become dust and bones, you shall come out alive (resurrected)

Mustafa Khattab 2018

Does he promise you that once you are dead and reduced to dust and bones, you will be brought forth ˹alive˺?

Umm Muhammad (Sahih International)

Does he promise you that when you have died and become dust and bones that you will be brought forth [once more]

Ali Ünal

"Does he promise you that, after you have died and become mere dust and bones, you will be brought forth (to a new life)

Dr. Kamal Omar

Does he promise you that when you have died and have become dust and bones — that you be those who have been resurrected

Amatul Rahman Omar

`Does he promise you that when you are dead and reduced to dust and bones you shall be brought forth (alive again from the graves

George Sale

Doth he threaten you that after ye shall be dead, and shall become dust and bones, ye shall be brought forth alive from your graves

Muhammad Asad

Does he promise you that, after you have died and become [mere] dust and bones, you shall be brought forth [to a new life]

Ahmed Hulusi

“Does he (the Rasul) promise you that when you die, and become dust and bones, that you will definitely be brought forth (to a new dimension)?”