Quran 23 : 30

Indeed, in that surely (are) Signs, and indeed, We are surely testing.
إِنَّ
Iinna
فِى
Fiā
ذَٰلِكَ
Dhaālika
لَءَايَٰتٍ
Laʾāyaātin
وَإِن
Waiin
كُنَّا
Kunnā
لَمُبْتَلِينَ
Lamubtalīna

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

In this are signs, and We will always test.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Verily in this there are Signs (for men to understand); (thus) do We try (men)

Wahiduddin Khan

Surely there are clear signs in that. In this way We put people to the test

Umm Muhammad (Sahih International)

Indeed in that are signs, and indeed, We are ever testing [Our servants]

The Wise Quran

Indeed, in that surely are signs, and indeed, We are surely testing.

The Study Quran

Truly in that are signs, and truly We put [mankind] to the test.

Talal Itani (2012)

Surely in that are signs. We are always testing

Talal Itani & AI (2024)

In this, there are lessons, and We are constantly testing.

T.B.Irving

In that there were signs: We are always Testing (people).

Syed Vickar Ahamed

Surely, in this, there are Signs (from Us for men to understand: And so) do We try (them)

Sher Ali

Verily in this there are Signs. Surely, WE do try people

Shakir

Most surely there are signs in this, and most surely We are ever trying (men)

Shabbir Ahmed

Behold, herein are Messages indeed, for Our Law keeps testing nations (for viability)

Samy Mahdy

Surely, in that are verses. And surely, We are trialing (Our slaves).

Safi Kaskas

There are signs in all this, and We are always putting people to the test.

Rashad Khalifa

These should provide sufficient proofs for you. We will certainly put you to the test.

N J Dawood 2014

Surely in that there were veritable signs. Thus did We put mankind to the proof

Mustaqim

In this are indeed signs, and We did test them as always.

Mustafa Khattab 2018

Surely in this are lessons. And We ˹always˺ put ˹people˺ to the test.

Musharraf Hussain

In this are signs. We have always put people to the test

MunirMezyed2023

Obviously, in that there are Signs (of Allâh’s power & glory), and most certainly We put (people) to the test.

Munir Mezyed

Obviously, in that are signs ( of Allâh’s power & glory), and certainly We put people to the test.

Muhammad Taqi Usmani

Surely, there are signs in it, and We do always test (people)

Muhammad Sarwar

In this story there is enough evidence (of the Truth); thus do We try (mankind

Muhammad Marmaduke Pickthall

Lo! herein verily are portents, for lo! We are ever putting (mankind) to the test

Muhammad Mahmoud Ghali

Surely in that are indeed signs, and decidedly We are (always) indeed trying (mankind)

Muhammad Asad

In this [story], behold, there are messages indeed [for those who think]: for, verily, We always put [man] to a test

Muhammad Ahmed - Samira

That in that (are) evidences/signs (E), and if We were testing (E)

Mohammad Shafi

Surely indeed there are signs in this. And surely, We do put people on trial

Mir Aneesuddin

And say, "My Fosterer! make me alight a blessed alighting and You are the Best of those who cause to alight."

Maulana Muhammad Ali

Surely there are signs in this, and surely We are ever trying (men)

Maududi

There are great Signs in this story; and surely We do put people to test

Linda "iLham" Barto

Truly, in this are signs by which We test. Truly, We are testing.

John Medows Rodwell

Verily in this were signs, and verily we made proof of man

Irving/Hegab

In that there were signs: We are always Testing (people).

Hilali - Khan

Verily, in this (what We did as regards drowning of the people of Nooh (Noah)), there are indeed Ayat (proofs, evidences, lessons, signs, etc. for men to understand), for sure We are ever putting (men) to the test

Hasan Al-Fatih Qaribullah

Surely, in that are signs, and surely We will put (nations) to the test

Hamid S. Aziz

Verily, in this is a sign, and, verily, We are ever trying them (mankind)

George Sale

Verily herein were signs of our omnipotence; and We proved mankind thereby

Fode Drame

Truly in this surely are the signs and We were only trying them.

Faridul Haque

Indeed, surely in this are signs and indeed surely, We were examining

Edward Henry Palmer

Verily, in that is a sign, and, verily, we were trying them

Dr. Munir Munshey

In it, surely, is a sign. We are the One Who puts you through tests

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

Surely in this (event), there are (many) signs and We do certainly make trials

Dr. Laleh Bakhtiar

Truly, in this there are signs and, truly, We had been ones who test.

Dr. Kamal Omar

Verily, in this (most magnificent incident in human history) are surely signs (or lessons). For sure, We are indeed those who put (people) to test and trial

Corpus.Quran

Indeed in that surely (are) Signs and indeed We are surely testing

Bilal Muhammad 2018

Indeed in this are signs, and with this do We test people

Bijan Moeinian

This (drowning of the wicked people) should serve you as an example. I always put people to the test (and Noah’s people are not the last ones as claimed in the existing Bible. See Genesis 9:11.

Bakhtiari Nejad

Indeed, there are signs in that, and indeed We put (people) to test.

Arthur John Arberry

Surely in that are signs, and surely We put to the test

Amatul Rahman Omar

Verily, this (account of Noah) is full of (many) signs. Surely, thus do We reveal the hidden truth (about the people and We did try the people of Noah)

Ali Ünal

Surely in that (exemplary story) are signs (manifesting the truth); and for sure We are ever trying (people)

Ali Quli Qara'i

There are indeed signs in this; and indeed We have been testing

Aisha Bewley

There are Signs in that. We are always putting people to the test.

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

Undoubtedly, in this, necessarily are signs, and verily We were necessarily to test.

Ahmed Hulusi

Indeed, there are signs in this... Surely We will try you (so that the person may see his own capacity).

Ahmed Ali

There were surely signs in this; We will surely put you to the test

Abdul Majid Daryabadi

Verily in that are signs; verily We have ever been provers

Abdul Hye

Surely, in this there are indeed Verses (lessons); truly We are putting people to test.

Abdel Haleem

There are signs in all this: We have always put [people] to the test