Quran 23 : 29

And say, "My Lord, cause me to land (at) a landing place blessed, and You (are) the Best (of) those who cause to land.'"
وَقُل
Waqul
رَّبِّ
Rrabbi
أَنزِلْنِى
Aanzilniā
مُنزَلًا
Munzalana
مُّبَارَكًا
Mmubārakana
وَأَنتَ
Waanta
خَيْرُ
Khayru
ٱلْمُنزِلِينَ
Almunzilīna

Hasan Al-Fatih Qaribullah

And say: 'Lord, let me land a blessed landing. You are the Best of harborers.

N J Dawood 2014

Lord, let my landing be blessed. You alone can make me land in safety."‘

Mustaqim

And say: my Lord, grant me a blessed landfall, and You are the best to grant it.

Ahmed Ali

And say: 'O Lord, disembark me in a welcome place; You are the best of deliverers.

Ahmed Hulusi

“And say, ‘My Rabb, settle me in a sacred location... You are the best of settlers.”

Mustafa Khattab 2018

And pray, “My Lord! Allow me a blessed landing, for You are the best accommodator.”

The Study Quran

And say, ‘My Lord! Harbor me in a blessed harbor, for Thou art the best of harborers.

Musharraf Hussain

and say: ‘My Lord, settle me in a blessed place, for You are the best provider of a home.’”

Samy Mahdy

And say, “My Lord, descend me with a blessed descending, and you are the best of harborers.”

Safi Kaskas

And say, 'My Lord, let me land at a blessed landing place, as You are the best to provide.' "

Irving/Hegab

And (also) SAY: "My Lord, land me through a blessed landing; You are the best Harbormaster!"

Talal Itani (2012)

And say, 'My Lord, land me with a blessed landing, as you are the best of transporters.'

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

And submit, 'O my Lord, disembark me to a blessed land and You are the best of those who disembark'.

Linda "iLham" Barto

Say, “My Lord, allow me to land at a blessed place to land. You are the best to allow the landing.”

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

Andsay: "My Lord, cause me to embark upon a blessed place, for You are the best for those who embark.

Dr. Laleh Bakhtiar

And say: My Lord! Land Thou me with a blessed landing for Thou art Best of the landing-places.

Maulana Muhammad Ali

And say: My Lord, cause me to land a blessed landing and Thou art the Best of those who bring to land

Rashad Khalifa

"And say, `My Lord, let me disembark onto a blessed location; You are the best deliverer.' "

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

And submit: O my Lord, land me at a blessed destination, and You are the Best of all who bring to land.

Shakir

And say: O my Lord! cause me to disembark a blessed alighting, and Thou art the best to cause to alight

John Medows Rodwell

And say, 'O my Lord! disembark me with a blessed disembarking: for thou art the best to disembark."

Talal Itani & AI (2024)

And pray, “My Lord, make me land with a blessed landing, for You are the best to ensure a safe landing.”

Muhammad Marmaduke Pickthall

And say: My Lord! Cause me to land at a blessed landing-place, for Thou art Best of all who bring to land

Aisha Bewley

And say: "My Lord, land me in a blessed landing-place. You are the best Bringer to Land."´

Dr. Munir Munshey

Say, "Oh Lord, bring us ashore to a blessed land. You are the Best among those who lead ashore."

MunirMezyed2023

And say: ‘My Lord! Cause me to land at a blessed landing place. You are the Best of all who bring to land’.

Abdul Majid Daryabadi

And say thou , my Lord! cause me to land at a landing blest, and thou art the Best of these who bring to land

Abdel Haleem

and say, “My Lord, let me land with Your blessing: it is You who provide the best landings”.&rsquo

Arthur John Arberry

And say, "'O my Lord, do Thou harbour me in a blessed harbour, for Thou art the best of harbourers."

Bakhtiari Nejad

And say: “My Lord, make me land in a blessed landing place, you are the best of those who make (people) land.””

Bilal Muhammad 2018

And say, “O my Lord, enable me to disembark with your blessing, for You are the best to enable us to disembark.

Muhammad Sarwar

Say, "Lord, grant us a blessed landing from the Ark; You are the One who provides the safest landing"

Corpus.Quran

And say My Lord cause me to land (at) a landing place blessed and You (are) the Best (of) those who cause to land.'

The Wise Quran

And say, "My Lord! Make me alight in a blessed alighting-place, for you are the best of those who cause to alight."'

Umm Muhammad (Sahih International)

And say, 'My Lord, let me land at a blessed landing place, and You are the best to accommodate [us].' "

Wahiduddin Khan

and say, My Lord, let me land with Your blessing in a blessed landing place. You alone can provide the best landings

Abdul Hye

And say: “My Lord! Cause me to land at a blessed landing place, for You are the best of those who bring to land (safe).”

Mohammad Shafi

"And say, `My Lord! Take me to a blessed destination. And You are the One to take us to the best destination.'"

Muhammad Taqi Usmani

And say, ‘My Lord, make me land a blessed landing, and You are the best of those who bring (someone) to land‘

T.B.Irving

And (also) SAY: "My Lord, land me through a blessed landing; You are the best Harbormaster!" Unnamed Messengers

Fode Drame

And say, “O my Lord! Let me land at a blessed place of landing and you are the best of those who give a place of landing.”

Muhammad Mahmoud Ghali

And say, "Lord! Cause me to descend (or: to ashore) a blessed descent, and You are The Most Charitable of hosts"

Shabbir Ahmed

And say, "O My Sustainer! Enable me to disembark with Your blessing. You are the Best Director of destinations!"

Hilali - Khan

And say: "My Lord! Cause me to land at a blessed landing-place, for You are the Best of those who bring to land."

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

And say: "O my Lord! enable me to disembark with thy blessing: for Thou art the Best to enable (us) to disembark."

Faridul Haque

And pray, "My Lord! Cause me to alight at a blessed place – and You are the Best of all who bring to settle."

Muhammad Ahmed - Samira

And say: "My Lord, descend me a blessed place of decent, and you are best (of) the senders of the descenders (host)."

Munir Mezyed

And say: "My Lord! Cause me to land (safely) at a blessed landing place, for You are the Best of those who cause to land (safely).”

Ali Quli Qara'i

And say, ‘‘My Lord! Land me with a blessed landing, for You are the best of those who bring ashore.’’ ’

Edward Henry Palmer

'And say, "My Lord! make me to alight in a blessed alighting-place, for Thou art the best of those who cause men to alight!"

Maududi

And say: "My Lord! Make my landing a blessed landing, for You are the Best of those Who can cause people to land in safety."

Hamid S. Aziz

"And say, ´My Lord! Cause me to land on a blessed landing place, for you are the best of all who bring to land.´"

George Sale

And say, O Lord, cause me to come down from this ark with a blessed descent; for thou art best able to bring me down from the same with safety

Mir Aneesuddin

Then when you are balanced on the ship, you and those with you, then say: "Praise is due only for Allah Who delivered us from the unjust people."

Sher Ali

And when thou dost disembark from the Ark say, My Lord, cause me to land a blessed landing, for Thou art the Best of those who bring people to land.

Dr. Kamal Omar

And (also) say: 'My Nourisher-Sustainer! Cause me to disembark as a blessed landing-passenger, for You are the Best of those who arrange disembarkation.

Bijan Moeinian

Then pray: “My Lord, bless the land that you have decided to disembark me. You are the best in bringing to the most hospitable land to disembark in.”

Amatul Rahman Omar

`And say (while praying), "My Lord! enable me to make a blessed landing, for You are the Best of those who provide (people) with the fairest landing place".

Syed Vickar Ahamed

"And say: ‘O my Lord! Cause me to land (the Ark) at a blessed place for landing: Because You are the best of those to bring (us back) to land.’ "

Ali Ünal

"And pray: ‘My Lord, let me land in a blessed place (in peace and safety and) with blessings from You. You are the Best to cause people to land in peace and safety’."

Muhammad Asad

“And say: ‘O my Sustainer! Cause me to reach a destination blessed [by Thee] for Thou art the best to show man how to reach his [true] destination!’&rdquo