Quran 23 : 10

Those [they] (are) the inheritors
أُو۟لَٰٓئِكَ
Aūlaāiika
هُمُ
Humu
ٱلْوَٰرِثُونَ
Alwaārithūna
T.B.Irving
will be the heirs
Edward Henry Palmer
these are the heir
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Those are the heir
Muhammad Marmaduke Pickthall
These are the heir
N J Dawood 2014
These are the heir
Irving/Hegab
will be the heirs
Maulana Muhammad Ali
These are the heirs
Sher Ali
These are the heirs
Abdel Haleem
will rightly be give
Linda "iLham" Barto
…they will be heirs.
Maududi
Such are the inheritor
Abdul Hye
These are the inheritor
Arthur John Arberry
Those are the inheritor
Bilal Muhammad 2018
These will be the heirs
Faridul Haque
They are the inheritors
Hamid S. Aziz
These will be the heirs
Muhammad Taqi Usmani
Those are the inheritor
Umm Muhammad (Sahih International)
Those are the inheritor
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
These will be the heirs
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
These are the inheritors
Ahmed Hulusi
They are the inheritors!
Bakhtiari Nejad
they are the inheritors,
George Sale
These shall be the heirs
MunirMezyed2023
Those are the inheritors
Rashad Khalifa
Such are the inheritors.
Safi Kaskas
those are the inheritors
Talal Itani (2012)
These are the inheritors
Munir Mezyed
Those are the inheritors,
Mustaqim
Those are the inheritors,
Samy Mahdy
Those are the inheritors.
Talal Itani & AI (2024)
These are the inheritors.
Ahmed Ali
These are the real gainers
John Medows Rodwell
These shall be the heritors
Syed Vickar Ahamed
These are indeed, the heirs
The Study Quran
It is they who are the heirs
Abdul Majid Daryabadi
These! they are the inheritors
Aisha Bewley
such people are the inheritors
Wahiduddin Khan
these are the heirs of Paradis
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
They are indeed the inheritors.
Hilali - Khan
These are indeed the inheritors
The Wise Quran
Those - they are the inheritors
Bijan Moeinian
The believers are the inheritors
Shakir
These are they who are the heirs
Amatul Rahman Omar
It is they who are the real heirs
Corpus.Quran
Those [they] (are) the inheritors
Dr. Munir Munshey
Such (believers) will be the heirs
Mohammad Shafi
They are the ones who shall inherit
Ali Quli Qara'i
It is they who will be the inheritors
Muhammad Ahmed - Samira
Those, they are the heirs/inheritants
Muhammad Sarwar
and who are steadfast in their prayer
Musharraf Hussain
Such people are the true heirs,
Shabbir Ahmed
It is they who shall be the inheritors
Muhammad Mahmoud Ghali
They are those (who are) the inheritors
Mustafa Khattab 2018
These are the ones who will be awarded
Mir Aneesuddin
and those who guard their worship (salat).
Ali Ünal
Those (illustrious ones) are the inheritors
Fode Drame
These are those who will be the inheritors.
Muhammad Asad
It is they, they who shall be the inheritor
Dr. Kamal Omar
Those people — they are the inheritors
Dr. Laleh Bakhtiar
those, they are ones who will inherit,
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
It is they who will be the inheritors (of Paradise)