[The Monotheist Group] (2013 Edition)
These are the inheritors
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
These will be the heirs
Wahiduddin Khan
these are the heirs of Paradis
Umm Muhammad (Sahih International)
Those are the inheritor
The Wise Quran
Those - they are the inheritors
The Study Quran
It is they who are the heirs
Talal Itani (2012)
These are the inheritors
Talal Itani & AI (2024)
These are the inheritors.
T.B.Irving
will be the heirs
Syed Vickar Ahamed
These are indeed, the heirs
Sher Ali
These are the heirs
Shakir
These are they who are the heirs
Shabbir Ahmed
It is they who shall be the inheritors
Samy Mahdy
Those are the inheritors.
Safi Kaskas
those are the inheritors
Rashad Khalifa
Such are the inheritors.
N J Dawood 2014
These are the heir
Mustaqim
Those are the inheritors,
Mustafa Khattab 2018
These are the ones who will be awarded
Musharraf Hussain
Such people are the true heirs,
MunirMezyed2023
Those are the inheritors
Munir Mezyed
Those are the inheritors,
Muhammad Taqi Usmani
Those are the inheritor
Muhammad Sarwar
and who are steadfast in their prayer
Muhammad Marmaduke Pickthall
These are the heir
Muhammad Mahmoud Ghali
They are those (who are) the inheritors
Muhammad Asad
It is they, they who shall be the inheritor
Muhammad Ahmed - Samira
Those, they are the heirs/inheritants
Mohammad Shafi
They are the ones who shall inherit
Mir Aneesuddin
and those who guard their worship (salat).
Maulana Muhammad Ali
These are the heirs
Maududi
Such are the inheritor
Linda "iLham" Barto
…they will be heirs.
John Medows Rodwell
These shall be the heritors
Irving/Hegab
will be the heirs
Hilali - Khan
These are indeed the inheritors
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Those are the heir
Hamid S. Aziz
These will be the heirs
George Sale
These shall be the heirs
Fode Drame
These are those who will be the inheritors.
Faridul Haque
They are the inheritors
Edward Henry Palmer
these are the heir
Dr. Munir Munshey
Such (believers) will be the heirs
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
It is they who will be the inheritors (of Paradise)
Dr. Laleh Bakhtiar
those, they are ones who will inherit,
Dr. Kamal Omar
Those people — they are the inheritors
Corpus.Quran
Those [they] (are) the inheritors
Bilal Muhammad 2018
These will be the heirs
Bijan Moeinian
The believers are the inheritors
Bakhtiari Nejad
they are the inheritors,
Arthur John Arberry
Those are the inheritor
Amatul Rahman Omar
It is they who are the real heirs
Ali Ünal
Those (illustrious ones) are the inheritors
Ali Quli Qara'i
It is they who will be the inheritors
Aisha Bewley
such people are the inheritors
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
They are indeed the inheritors.
Ahmed Hulusi
They are the inheritors!
Ahmed Ali
These are the real gainers
Abdul Majid Daryabadi
These! they are the inheritors
Abdul Hye
These are the inheritor
Abdel Haleem
will rightly be give