Quran 22 : 66

And He (is) the One Who gave you life then He will cause you to die then He will give you life (again). Indeed, man (is) surely ungrateful.
وَهُوَ
Wahuwa
ٱلَّذِىٓ
Alladhiā
أَحْيَاكُمْ
Aaḥyākum
ثُمَّ
Thumma
يُمِيتُكُمْ
Yumītukum
ثُمَّ
Thumma
يُحْيِيكُمْ
Yuḥyīkum
إِنَّ
Iinna
ٱلْإِنسَٰنَ
Aliinsaāna
لَكَفُورٌ
Lakafūrun

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

He is the One who gave you life, then He makes you die, then He gives you life. But man is always rejecting

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

It is He Who gave you life, will cause you to die, and will again give you life: Truly man is a most ungrateful creature

Wahiduddin Khan

it is He who gave you life. Then He will cause you to die. Then He will give you life again. Surely, man is most ungrateful

Umm Muhammad (Sahih International)

And He is the one who gave you life; then He causes you to die and then will [again] give you life. Indeed, mankind is ungrateful

The Wise Quran

And He is the one who gave you life, then makes you die, then He will give you life - indeed, man is surely ungrateful.

The Study Quran

And He it is Who gave you life; then He causes you to die; then He gives you life. Truly man is ungrateful

Talal Itani (2012)

And it is He who gives you life, then makes you die, then revives you. The human being is unappreciative.

Talal Itani & AI (2024)

It is He who gave you life, will cause you to die, and will then revive you. Yet, man is ungrateful.

T.B.Irving

He is the One Who gives you life, then causes you to die; next He will revive you. Yet man is so ungrateful!

Syed Vickar Ahamed

It is He Who gave you life, (And He) will cause you to die, and (He) will again give you life: Truly, man is most ungrateful (creature)

Sher Ali

And HE it is who gave you life, then HE will cause you to die, then HE will give you life again. Surely, man is most ungrateful

Shakir

And He it is Who has brought you to life, then He will cause you to die, then bring you to life (again); most surely man is ungrateful

Shabbir Ahmed

And He it is Who gives you the gift of life, then He will cause you to die, and will then give you life again. Yet, ungrateful is man (not using the gift of life to its maximum potential)

Samy Mahdy

And He is the one who gives you, life then causes you to die, then revives you. Surely, the human was ungrateful.

Safi Kaskas

He is the One Who gave you life, and then will causes you to die, and then will bring you back to life. Human being however is ungrateful.

Rashad Khalifa

He is the One who granted you life, then He puts you to death, then He brings you back to life. Surely, the human being is unappreciative.

N J Dawood 2014

It is He who has given you life, and He who will cause you to die and make you live again. Surely man is ungrateful

Mustaqim

And He is who gave you life, then He lets you die, then He revives you, but man rejects (the truth).

Mustafa Khattab 2018

And He is the One Who gave you life, then will cause you to die, and then will bring you back to life. ˹But˺ surely humankind is ever ungrateful.

Musharraf Hussain

It is He who brought you to life, then causes you to die, and will then bring you back to life. How ungrateful are humans!

MunirMezyed2023

And He is the One who gives you life. Then, He causes you to die and will again give you life. Indeed, man is so ungrateful.

Munir Mezyed

And He is the one who gives you life; then He causes you to die and will again give you life . Indeed, man is so ungrateful.

Muhammad Taqi Usmani

He is the One who gave life to you, then He brings death to you, then He will give you life (again). Surely, man is very ungrateful

Muhammad Sarwar

It is He who has given you life, He will make you die and will make you live again. Surely the human being is ungrateful

Muhammad Marmaduke Pickthall

And He it is Who gave you life, then He will cause you to die, and then will give you life (again). Lo! man is verily an ingrate

Muhammad Mahmoud Ghali

And He is (The One) Who has given life to you; (i.e., mankind) thereafter He makes you to die; thereafter He will give you life. Surely man is indeed most disbelieving (Or: ungrateful)

Muhammad Asad

seeing that it is He who gave you life, and then will cause you to die, and then will bring you back to life: [but,] verily, bereft of all gratitude is man

Muhammad Ahmed - Samira

And He is who gave you life/revived you, then He makes you die, then He revives you/makes you alive, that the human (is an insistent) disbeliever (E)

Mohammad Shafi

And He it is Who has brought you to life, He will then cause you to die, and then again He will bring you to life. Certainly indeed man is ungrateful

Mir Aneesuddin

And He it is Who gave you life, then He will cause you to die, then He will (again) make you alive. Man is certainly ungrateful.

Maulana Muhammad Ali

And He it is Who brings you to life, then He causes you to die, then He brings you to life. Surely man is ungrateful

Maududi

And it is He Who has endowed you with life and it is He who causes you to die, and it is He Who will then resurrect you. Man is indeed extremely prone to denying the Truth

Linda "iLham" Barto

He gave you life, will cause you to die, and will [again] give you life. Truly, the human is most ungrateful.

John Medows Rodwell

And He it is who hath given you life, then will cause you to die, then will give you life - of a truth man is all ungrateful

Irving/Hegab

He is the One Who gives you life, then causes you to die; next He will revive you. Yet man is so ungrateful!

Hilali - Khan

It is He, Who gave you life, and then will cause you to die, and will again give you life (on the Day of Resurrection). Verily! Man is indeed an ingrate

Hasan Al-Fatih Qaribullah

It is He who revives you, then He will cause you to die and then He revives you. Indeed, the human is ungrateful

Hamid S. Aziz

He it is who quickens you, then makes you die, then will He quicken you again; verily, man is indeed ungrateful

George Sale

It is He who hath given you life, and will hereafter cause you to die; afterwards He will again raise you to life, at the resurrection: But man is surely ungrateful

Fode Drame

And it is He who caused you to live and then will cause you to die and then will cause you to come back to life. Truly the human being is surely most ungrateful.

Faridul Haque

And it is He Who gave you life, then will cause you to die, and will then revive you; indeed man is very ungrateful

Edward Henry Palmer

He it is who quickens you, then makes you die, then will He quicken you again - verily, man is indeed ungrateful

Dr. Munir Munshey

It is He Who gave you life, and He will give you death! Then, He will bring you back to life. Man, surely, is very ungrateful

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

And He is the One Who gave you life, then He causes you to die and then will give you life again. No doubt, it is man who is highly ungrateful

Dr. Laleh Bakhtiar

And it is He Who gave you life and, again, He will cause you to die and, again, He will give you life. Truly, the human being is ungrateful.

Dr. Kamal Omar

And He it is Who gave you life, then will cause you to die, then will (again) give you life. Truly, the human being is indeed an ingrate

Corpus.Quran

And He (is) the One Who gave you life then He will cause you to die then He will give you life (again) Indeed man (is) surely ungrateful

Bilal Muhammad 2018

It is He Who gave you life, will cause you to die, and will again give you life. Truly humanity is a most ungrateful creature

Bijan Moeinian

God is the One Who has given you life, will put you to death and will bring you back to life. How ungrateful is man

Bakhtiari Nejad

And He is the One Who gives you life, then makes you die then brings you back to life. Indeed, the human being is ungrateful.

Arthur John Arberry

It is He who gave you life, then He shall make you dead, then He shall give you life. Surely man is ungrateful

Amatul Rahman Omar

And it is He Who gave you life, then He will call you to death, then will He bring you back to life (again). The thing is, a human being is most ungrateful

Ali Ünal

It is He Who has given you life, then He causes you to die, then He will bring you to life again. However, humankind are really ungrateful

Ali Quli Qara'i

It is He who gave you life then He makes you die, then He brings you to life. Indeed man is very ungrateful

Aisha Bewley

It is He who gave you life and then will cause you to die and then will give you life again. Man is truly ungrateful.

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

And it is He Who gave life to you, then He will cause to die, again He will give life to you. Undoubtedly the human being is most ungrateful.`

Ahmed Hulusi

It is HU who gave you life (with consciousness)... Then He will cause you (your ego-self identity) to die and then give you life again (real and immortal life)... Indeed, man has limited ability of evaluation.

Ahmed Ali

It is He who gives you life, then makes you die; then He will bring you back to life again. Man is surely most ungrateful

Abdul Majid Daryabadi

And He it is who gave you life and will thereafter cause you to die, and will thereafter give you life; verily man is ingrate

Abdul Hye

It is He, Who has given you life, then will cause you to die, and then will again give you life (on the Day of Resurrection). Surely! People are ungrateful.

Abdel Haleem

it is He who gave you [people] life, will cause you to die, then will give you life again- but man is ungrateful