Quran 22 : 43

And (the) people (of) Ibrahim, and (the) people (of) Lut
وَقَوْمُ
Waqawmu
إِبْرَٰهِيمَ
Iibraāhīma
وَقَوْمُ
Waqawmu
لُوطٍ
Lūṭin
Abdel Haleem
Abraham, Lot
Bilal Muhammad 2018
Those of Abraham and Lot
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Those of Abraham and Lut
Muhammad Sarwar
and the people of Abraham, Lot
Ahmed Ali
And the people of Abraham and Lot
Ahmed Hulusi
And the people of Abraham and Lot.
Muhammad Ahmed - Samira
And Abraham's nation, and Lot's nation
Syed Vickar Ahamed
Those of Ibrahim (Abraham) and Lut (Lot)
Samy Mahdy
And Abraham’s kinfolk, and Lot’s kinfolk.
Dr. Laleh Bakhtiar
and the folk of Abraham and the folk of Lot
Irving/Hegab
and [so did] Abraham's folk and Lot's folk,
Muhammad Marmaduke Pickthall
And the folk of Abraham and the folk of Lot
Mustafa Khattab 2018
the people of Abraham, the people of Lot,
N J Dawood 2014
the people of Abraham and the people of Lot
Arthur John Arberry
and the people of Abraham, the people of Lot
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
Andthe people of Abraham and the people of Lot
Linda "iLham" Barto
…the people of Abraham and the people of Lot,…
MunirMezyed2023
And the people of Abraham, the people of Lot,
Umm Muhammad (Sahih International)
And the people of Abraham and the people of Lo
Abdul Majid Daryabadi
And the people of Ibrahim and the people of Lut
Aisha Bewley
and the people of Ibrahim and the people of Lut
Dr. Munir Munshey
As also the nation of Ibraheem and that of Loot
Fode Drame
and the people of Abraham and the people of Lot
Hasan Al-Fatih Qaribullah
and the nation of Abraham and the nation of Lot
Maulana Muhammad Ali
And the people of Abraham and the people of Lot
Mohammad Shafi
And the people of Abraham and the people of Lot
Shakir
And the people of Ibrahim and the people of Lut
Abdul Hye
and the people of Abraham and the people of Lot;
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And the people of Ibrahim and the people of Lut.
Edward Henry Palmer
and the people of Abraham, and the people of Lot
George Sale
and the people of Abraham, and the people of Lot
Hamid S. Aziz
And the people of Abraham, and the people of Lot
John Medows Rodwell
and the people of Abraham, and the people of Lot
Talal Itani (2012)
And the people of Abraham, and the people of Lot
The Study Quran
and the people of Abraham, and the people of Lot
The Wise Quran
And the people of Abraham and the people of Lot,
Bakhtiari Nejad
and (so did) people of Abraham and people of Lot,
Musharraf Hussain
likewise the people of Ibrahim and of Lut,
Bijan Moeinian
So did the people of Abraham and the people of Lot
Mir Aneesuddin
along with the people of Ibrahim and people of Lut
Rashad Khalifa
Also the people of Abraham, and the people of Lot.
Safi Kaskas
as did the people of Abraham and the people of Lot
Wahiduddin Khan
So did the people of Abraham and the people of Lot
Muhammad Asad
as did the people of Abraham, and the people of Lot
Shabbir Ahmed
As did the people of Abraham, and the people of Lot
Amatul Rahman Omar
(So did) the people of Abraham and the people of Lot
Muhammad Taqi Usmani
and the people of Ibrahim and the people of LuT (Lot)
Munir Mezyed
And the people of ‘Abraham’ and the people of ‘Lot’,
Sher Ali
And so did the people of Abraham and the people of Lot
Dr. Kamal Omar
and (also) the nation of Ibrahim and the nation of Lout
Talal Itani & AI (2024)
Similarly, the people of Abraham and the people of Lot.
Corpus.Quran
And (the) people (of) Ibrahim and (the) people (of) Lut
Faridul Haque
And (so did) the people of Ibrahim and the people of Lut
Ali Ünal
And so too did the people of Abraham and the people of Lot
Maududi
and so too did the people of Abraham and the people of Lot
Muhammad Mahmoud Ghali
And the people ofIbrahim, (Abraham) and the people of Lut (Lot)
T.B.Irving
and [so did] Abraham´s folk and Lot´s folk,
Ali Quli Qara'i
[as well as] the people of Abraham and the people of Lot
Hilali - Khan
And the people of Ibrahim (Abraham) and the people of Lout (Lot)
Mustaqim
And the people of Ibrahim (Abraham) and the people of Lut (Lot).
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And the people of Ibrahim (Abraham) and (also) the people of Lut (Lot)