Quran 22 : 4

It has been decreed for him that he who befriends him, then indeed, he will misguide him and will guide him to (the) punishment (of) the Blaze.
كُتِبَ
Kutiba
عَلَيْهِ
ʿAlayhi
أَنَّهُۥ
Aannahu
مَن
Man
تَوَلَّاهُ
Tawallāhu
فَأَنَّهُۥ
Faannahu
يُضِلُّهُۥ
Yuḍilluhu
وَيَهْدِيهِ
Wayahdīhi
إِلَىٰ
Iilaāā
عَذَابِ
ʿAdhābi
ٱلسَّعِيرِ
Assaʿīri

N J Dawood 2014

doomed to seduce his follower and lead him to the scourge of the Conflagration

Bijan Moeinian

The Satan has promised to de-route his followers and to lead them to the Hell Fire

Ahmed Ali

Who, it is inscribed, will beguile whoever follows him, and lead him to the torment of Hell

Abdel Haleem

fated to lead astray those who take his side, and guide them to the suffering of the blazing flame

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

Itwas decreed for him that any who follow him, he will mislead him, and guide him to the retribution of Fire

Rashad Khalifa

It is decreed that anyone who allies himself with him, he will mislead him and guide him to the agony of Hell.

Talal Itani (2012)

It was decreed for him, that whoever follows him—he will misguide him, and lead him to the torment of the Blaze

Faridul Haque

(The devil) Upon whom is decreed that whoever befriends him, he will certainly mislead him and show him the path to hell

Talal Itani & AI (2024)

It has been decreed about him, that whoever turns to him, he will mislead him and guide him to the suffering of the Blaze.

Musharraf Hussain

It is decreed: Whoever befriends Satan, he will misguide him and lead him towards the punishment of the blazing Fire

Samy Mahdy

It was written upon him, that whoever he was a guardian of him, so he would astray him, and guide him to the Blaze torment.

Irving/Hegab

It has been written down concerning anyone he befriends that he shall mislead him and guide him to the torment of the Blaze.

Muhammad Taqi Usmani

about whom it is destined that if someone takes him for friend, he will misguide him and lead him to the torment of the Fire

Mustaqim

It has been decreed for him that whoever befriends him, he will lead him astray and guide him to the punishment of the fire.

Safi Kaskas

who is destined to lead astray those who ally themselves with him, and guide them toward the suffering of the blazing flame.

T.B.Irving

It has been written down concerning anyone he befriends that he shall mislead him and guide him to the torment of the Blaze.

Wahiduddin Khan

it has been decreed concerning anyone whom he befriends, that he shall mislead him and guide him to the punishment of the Fire

Aisha Bewley

It is written of him that if anyone takes him as a friend, he will mislead him and guide him to the punishment of the Searing Blaze.

Hasan Al-Fatih Qaribullah

against whom it is written down that whosoever takes him for a guide, he guides astray, and leads him to the punishment of the Blaze

Muhammad Marmaduke Pickthall

For him it is decreed that whoso taketh him for friend, he verily will mislead him and will guide him to the punishment of the Flame

Muhammad Sarwar

It has been decided that satan will mislead and submit anyone who establishes friendship with him to the torment of the burning fire

Umm Muhammad (Sahih International)

It has been decreed for every devil that whoever turns to him - he will misguide him and will lead him to the punishment of the Blaze

Sher Ali

Concerning whom it is decreed that whosoever makes friends with him, him he will lead astray and will guide to the torment of the Fire

Linda "iLham" Barto

Concerning (Satan), it is decreed that whoever trusts him will be led astray by him. He will guide him/her to the penalty of the fire.

John Medows Rodwell

Concerning whom it is decreed, that he shall surely beguile and guide into the torment of the Flame, whoever shall take him for his Lord

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

(Satan) for whom it is written that whoever takes him for a friend, he will lead him astray, and show him the road to the torment of Hell

Mustafa Khattab 2018

It has been decreed for such devils that whoever takes them as a guide will be misguided and led by them into the torment of the Blaze.

Maulana Muhammad Ali

For him it is written that whoever takes him for a friend, he will lead him astray and conduct him to the chastisement of the burning Fire

Abdul Majid Daryabadi

Against whom it is prescribed, that: whosoever befriendeth him, him he shall lead astray and shall guide him on to the torment of the Flame

Abdul Hye

it is decreed for him (the devil) that whoever follows him; surely will be mislead, and will be guided by him to the punishment of the fire.

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

For whom it has been written that who will befriend him, then he will necessarily misguide him and will guide him towards the torment of Hell.

Corpus.Quran

It has been decreed for him that he who befriends him then indeed, he will misguide him and will guide him to (the) punishment (of) the Blaze

Muhammad Mahmoud Ghali

Against him is written down that whomever takes the devil as patron then the devil leads into error and guides him to the torment of the Blaze

George Sale

Against whom it is written, that whoever shall take him for his patron, he shall surely seduce him, and shall lead him into the torment of hell

Maududi

although it is decreed about him that he shall lead into error whosoever takes him for a friend, and will direct him to the torment of the Fire

Ali Ünal

It is decreed about him (Satan) that whoever takes him for a guardian, surely he leads him astray, and guides him to the punishment of the Blaze

Arthur John Arberry

against whom it is written down that whosoever takes him for a friend, him he leads astray, and he guides him to the chastisement of the burning

Muhammad Asad

about which it has been decreed that whoever entrusts himself to it, him will it lead astray and guide towards the suffering of the blazing flame

The Study Quran

for whom it is decreed that, should anyone take him as a protector, he will cause him to go astray and guide him unto the punishment of the Blaze

Shabbir Ahmed

For the rebellious desire it has been decreed that whoever befriends it, verily, it will mislead him and guide him to the retribution of the Flame

Bakhtiari Nejad

It is prescribed against him (Satan) that anyone who takes him as a friend, then he misguides him and guides him to punishment of the burning fire.

Ali Quli Qara'i

about whom it has been decreed that should anyone take him for a friend, he will lead him astray, and conduct him toward the punishment of the Blaze

Hilali - Khan

For him (the devil) it is decreed that whosoever follows him, he will mislead him, and will drive him to the torment of the Fire. (Tafsir At-Tabaree

Shakir

Against him it is written down that whoever takes him for a friend, he shall lead him astray and conduct him to the chastisement of the burning fire

Bilal Muhammad 2018

Concerning Satan, it is decreed that whoever turns to him for friendship, he will lead them astray, and he will guide them to the penalty of the fire

Amatul Rahman Omar

About whom it is decreed that whoever makes friends with him, he will invariably lead him astray and conduct him to the sufferings of the flaming fire

Dr. Kamal Omar

It is written about him, that he — whosoever follows him, so definitely he: he will mislead him and he will drive him to the torment of the Fire

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

About the (Evil One) it is decreed that whoever turns to him for friendship, him will he lead astray, and he will guide him to the Penalty of the Fire

Edward Henry Palmer

against whom it is written down that whoso takes him for a patron, verily, he will lead him astray, and will guide him towards the torment of the blaze

Ahmed Hulusi

About him (Satan – the idea of being only the body) it has been written, “Whoever follows him, indeed he will lead him astray and guide him to the fire.”

Dr. Munir Munshey

About whom it has been decreed, that he will lead astray anyone who abides by him, and that he will steer his flock straight into the torment of hellfire

MunirMezyed2023

It has been decreed that such devil- (Satan) - will make everyone who follows him to fall into deception and lead him to the punishment of the Burning Fire.

The Wise Quran

Against him it is written down that whoever takes him for a patron, then indeed, he will lead him astray, and will guide him to the punishment of the blaze.

Hamid S. Aziz

Against whom it is written down that whoever turns to him for friendship, verily, He will lead him astray, and will guide him towards the penalty of the blaze

Munir Mezyed

It is decreed about him (-’Satan’-) that whosoever takes him for a guardian; he will definitely lead him astray, and guide him into the torment of the inferno.

Fode Drame

Upon him [Satan] it is written that whosoever takes him as an ally, he indeed is going to misguide him and will guide him to the punishment of the blazing fire.

Dr. Laleh Bakhtiar

It was written down about him that whoever turned away to him as a friend, truly, he will cause him to go astray and will guide him to the punishment of the blaze.

Mir Aneesuddin

It is written down about him (devil): whoever turns to him for friendship, he will certainly mislead him and he will guide him to the punishment of the blazing fire.

Muhammad Ahmed - Samira

It was written/decreed on him that who followed him (the devil), that he (the devil) misguides him, and he (the devil) guides him to the torture, the blazing/inflamed

Syed Vickar Ahamed

About him (the Satan), it is ordained that anyone who turns to him for friendship, he (Satan, the Evil one) will lead him astray, and he will lead him to the penalty of the Fire

Mohammad Shafi

Against such a one, it is ordained that he/she shall lead astray — and guide towards the punishment of the Fire — whoever takes him/her for a very close friend (wali)